Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sirmonias 26:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 N na pui ña rostu kontra bos pa bo inimigus ngaña bos; kilis ku odia bos e na manda riba di bos. Bo na kuri sin ningin serka bos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sirmonias 26:17
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora ku bu labra con, nada i ka na dau. Bu na ba ta yanda-yanda, bu ka na tene kau sertu di mora na tera.”


“Ora ku inimigus di Israel ngaña riba delis pabia bu pobu peka kontra bo, si e riba mas pa bo, e bin pa e kasa, e coma bu nomi, e ora, e pidiu,


Asin raiba di SIÑOR yardi kontra Israel; i ntrega elis na mon di Azael, rei di Siria, ku di si fiju Ben-Adad, pa manga di tempu.


Rei di Siria ka disa Jeoakaz ku tropas, si i ka son sinkuenta kabaleru, des karu ku des mil omi di pe; i kaba ku restu, i masa elis suma reia.


Bu punu no kuri di inimigu; kilis ku sta kontra nos e roba no rikesa.


E staba ku garandi medu nunde ku medu ka tenba, pabia Deus pajiga os di kilis ku atakau. Bu pui elis na borgoña pabia Deus nega elis.


I ta bon ba pa salbason bin di Sion pa Israel! Ora ku SIÑOR torna sorti pa si pobu, Jakó, ku sedu Israel, i na kontenti.


Jinti mau ta kuri nin si algin ka serka elis, ma justu ta ten konfiansa suma fiju di lion.


Un algin na ameasa mil; e na kuri. Sinku na ameasa bos, bo na kuri tudu, tok bo fika suma bandera isadu na si po riba di monti o montisiñu.


ma e torna disobdienti, e fasi si Spiritu Santu fika tristi. Asin i torna se inimigu; el propi i geria kontra elis.


“‘Ne kau N na dana planus di Judá ku Jerusalen. N na pui elis kai ku spada dianti di se inimigus, pa mon di kilis ku na buska mata elis. N na da se difuntus pa e sedu kumida pa kacus ku limarias di matu.


“‘E ku manda ami, SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, N fala kuma N na torna kontra bos pa mal, N na kaba ku tudu Judá.


Si inimigus sta riba del, e sta sabi. SIÑOR kastigal risu pabia di si manga di pekadu. Si fijus lebadu pa katiberasku dianti di inimigu.


I pruntia si mansasa suma inimigu, si mon direita sta pruntu; suma algin ku sta kontra nos, i mata tudu ku seduba bonitu. I darma si raiba suma fugu na moradas di pobu di Sion.


N na pui ña rostu kontra elis. E kapli di fugu, ma fugu na kaba ku elis. Bo na sibi kuma ami i SIÑOR ora ku N pui ña rostu kontra elis.


“Kualker algin di Israel, o stranjeru ku mora na se metadi, ku kume sangi, N na vira kontra ki algin, N na tiral na metadi di si pobu, manera ki kume sangi.


SIÑOR na da bu inimigus vitoria riba di bo; bu na sai na un kamiñu kontra elis, ma bu na kuri se dianti na seti kamiñu. Tudu renus di mundu na panta si e oja ke ku pasa ku bo.


Asin i bai pa la serka di tris mil omi, ma e bin kuri dianti di ki omis di Ai,


E ku manda SIÑOR paña raiba kontra Israel, i ntrega elis na mon di bandidus ku furta se kusas; i ntrega elis tambi na mon di se inimigus ku staba na se roda. Asin e ka pudiba ja risisti se inimigus.


Fijus di Israel fika bas di Eglon, rei di moabitas, pa disoitu anu.


Asin SIÑOR paña raiba delis, i ntrega elis na mon di Kusan-Risatain, rei di Mesopotamia. Fijus di Israel e bin sirbi ki rei duranti oitu anu.


Midianitas bin ten forsa riba di Israel. Pabia delis, fijus di Israel bin ranja kobas na montañas, ku kobas na roca, ku kaus forti pa sukundi nel.


ma si bo ka seta obi palabra di SIÑOR, ma bo sedu rebeldi pa si ordis, mon di SIÑOR na sta kontra bos, suma ki staba kontra bo papes.


Filisteus geria kontra Israel; omis di Israel kuri dianti di filisteus; manga delis muri na montaña di Jilboa.


Asin filisteus geria, e ngaña israelitas tok e kuri kada un pa si tenda. Matansa na Israel i garandi dimas, tok trinta mil soldadu di pe muri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ