Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sirmonias 25:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 pa i papia ku fijus di Israel, i fala elis: “Ora ku bo yentra na tera ku N na da bos, tera propi ten ku guarda un anu di diskansu pa SIÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sirmonias 25:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin, palabra di SIÑOR, ki fala na boka di Jeremias, i bin sedu; con fika i goza si dias di diskansu duranti tudu ki tempu ki fika bandonadu, tok ki setenta anu kompleta.


Seu la riba i di SIÑOR, ma i da omis tera.


“Pa seis anu bu na labra bu lugar, bu na kebra si prudutus,


I na yentra na Judá tok i kubril, i inci tok i ciga na garganti. I na distindi si asas, i kubri largura di bu tera, o Emanuel.”


“Ku ña garandi puder ku ña brasu forti N kumpu mundu, ku omis ku limarias ku sta nel; N ta dal pa kin ku N misti.


“Ora ku bo yentra na tera di Kanaan, ku N na da bos pa i sedu di bos, si N manda lima ku ta lastra na un kasa di ki tera,


I un sabadu di diskansu pa bos; bo ten ku nega bo kabesa. Disna di dia 9 di mis, banda di tardi, te di tardi di utru dia, bo na guarda bo dia di diskansu.”


Pa seis anu bu na labra tera, bu limpa pes di uva, bu kuji tudu kil ku sai di kebur.


“Bai pa montañas di Abarin, na tera di Moab, filadu ku Jerikó, bu subi riba di monti Nebu, bu jubi tera di Kanaan, ku N na da fijus di Israel pa e yarda.


Deus ku sta riba di tudu i da yardansa pa nasons, i separa fijus di Adon, kada kin pa si ladu; i pui fronteras pa nasons konformi numeru di si pobu.


SIÑOR falal: “Kila i tera ku N purmiti Abraon, Isak ku Jakó ku juramentu, oca ku N fala elis kuma N na dal pa se jorson. N na mostrau el pa bu ojal ku bu uju, ma bu ka na kamba pa la.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ