Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sirmonias 24:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 I na sedu di Aron ku si fijus; e na kumel na kau sagradu, pabia i sedu sagradu dimas. Konformi regra di li pa futuru, ki parti di oferta sagrmadu pa SIÑOR i na sedu pa elis.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sirmonias 24:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aron ku si fijus e na toma konta di kanderus na tenda di juntamentu fora di kurtina ku sta dianti di arka di kontratu, pa lus ba ta sindi dianti di SIÑOR disna di tardi te parmaña. Es i un lei pa fijus di Israel ku se jorsons di futuru, pa sempri.


Moisés fala Aron ku si fijus ku sobra, Eleazar ku Itamar: “Bo toma oferta di kumida, kil ku sobra di ofertas kemadu pa SIÑOR, bo kumel sin fermentu lungu di altar, pabia i sedu un kusa sagradu dimas.


“Pabia di ke ku bo ka kume oferta pa pekadu na kau sagradu? I un kusa sagradu dimas. SIÑOR dal pa bos, pa tira kulpa di tudu jinti, pa fasi sakrifisiu pa elis dianti di SIÑOR.


I pudi kume kumida di si Deus, di oferta sagradu, o di oferta mas sagradu,


I tenba un omi, fiju di un ejipsiu ku un minjer di Israel comadu Selomit, fiju femia di Dibri di jorson di Dan. Ki omi i pega gera na kampamentu ku un omi di Israel. Ki fiju di minjer di Israel i papia mau palabra kontra nomi di SIÑOR ku maldison. Asin e lebal pa Moisés.


“Es i un lei ku ka na muda, na tudu jorson dipus di bos, na kualker kau ku bo mora: Bo ka na kume nin gurdura nin sangi.”


Dipus, i na dispi ki ropa, i na bisti utru ropa, i na leba sinsa fora di kampamentu, pa un kau limpu.


Aron ku si fijus na kume kil ku sobra. E na kumel sin fermentu na un kau sagradu, ku sedu na kau fora di tenda di juntamentu, ma dentru di tapada di kurtinas.


pa i da Aron ku si fijus e ordi: “Es i lei di oferta kemadu. Oferta kemadu ten ku fika na altar tudu noti, te parmaña. Fugu na altar i ten ku yardi sempri.


Junta tudu jinti na entrada di tenda di juntamentu.”


Moisés fala Aron ku si fijus: “Bo kusña karni na entrada di tenda di juntamentu; bo na kumel la, ku pon ku sta na sestu di ofertas di konsagrason, konformi ña ordi ku fala: ‘Aron ku si fijus e na kumel.’


“Ma abos, bo ta kontamina ña nomi ora ku bo fala: ‘Mesa di SIÑOR i impuru.’ Ki kumida di oferta ku sta nel, bo ta fala kuma i son pa njutidu!


I yentra na kasa di Deus, i kume pon sagradu, ma konformi lei i ka tenba diritu di kumel, nin si kumpañeris, ma son saserdotis.


I yentra na kasa di Deus, na tempu ku Abiatar seduba ŝef di saserdotis. I kume pon sagradu, i da si kumpañeris tambi. Konformi lei, son saserdotis ku pudiba kume ki pon.”


I yentra na kasa di Deus, i toma pon sagradu, i kumel, i da si kumpañeris tambi, kontudu i son saserdotis ku dibi di kumel, suma ku lei manda.”


Asin, suma i ka ten utru pon la, saserdoti dal ki pon sagradu ku tiraduba na mesa di SIÑOR pa pudi pui utru pon kinti dianti di SIÑOR.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ