Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sirmonias 17:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 “Kualker algin di Israel, o stranjeru ku mora na se metadi, ku kume sangi, N na vira kontra ki algin, N na tiral na metadi di si pobu, manera ki kume sangi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sirmonias 17:10
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ma ka bo kume karni ku tene inda si vida dentru, ku sedu si sangi.


i fala: “SIÑOR, N ka pudi fasi un kusa suma es! I ta sta suma N na bibi sangi de omis ku pui se vida na pirigu.” Asin Davi nega bibil. Es i kusas ku ki tris balenti fasi.


Rostu di SIÑOR sta kontra kilis ku ta fasi mal, pa pui pa mundu ka lembra delis mas.


Kualker algin ku kumpu azeiti suma es, o i bai unta algin ku ka sedu saserdoti, i na tiradu na metadi di si pobu.’ ”


N pui ña rostu kontra e prasa pa mal, i ka pa ben. I na ntregadu na mon di rei di Babilonia; el i na kemal ku fugu. Asin ku ami, SIÑOR, N fala.’


“‘E ku manda ami, SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, N fala kuma N na torna kontra bos pa mal, N na kaba ku tudu Judá.


N na pui ña rostu kontra ki omi, N na fasil pa i sedu un sinal ku un ditu. N na rinkal na metadi di ña pobu; bo na sibi kuma ami i SIÑOR.


N na pui ña rostu kontra elis. E kapli di fugu, ma fugu na kaba ku elis. Bo na sibi kuma ami i SIÑOR ora ku N pui ña rostu kontra elis.


Pabia di kila, bu ta fala elis kuma asin ku SIÑOR Deus fala: ‘Bo ta kume karni ku sangi, bo ta pui sintidu na bo idulus, bo ta darma sangi. Nta i abos ku tene e tera?


suma ku bo tisi stranjerus ku ka sirkunsidadu, nin na korson nin na kurpu, pa e yentra na ña kau sagradu pa kontamina ña kasa ora ku bo na pursentan pon ku gurdura ku sangi. Bo kebra ña kontratu ku tudu bo pekadu nujenti.


Vida di un kriatura sta na sangi; N dau el pa bu pudi fasi sirmonia ku el riba di altar, pabia sangi, ku sedu vida, el ku ta tira pekadu.


“Ka bu kume kualker karni ku si sangi dentru del. Ka bu fasi jambakusndadi nin diviñason.


N na pui ña rostu kontra bos pa bo inimigus ngaña bos; kilis ku odia bos e na manda riba di bos. Bo na kuri sin ningin serka bos.


“Es i un lei ku ka na muda, na tudu jorson dipus di bos, na kualker kau ku bo mora: Bo ka na kume nin gurdura nin sangi.”


Si se inimigus leba elis pa katiberasku, N na da spada ordi pa i mata elis la. N na pui ña ujus riba delis pa mal, i ka pa ben.”


ma no dibi di skirbi elis, pa fala elis pa e libra di kume karni di limaria ku roniadu ku el, ku kil ku tursidu garganti, nin pa e ka kume se sangi, tambi pa e libra di yanda na pekadu seksual.


Ka bo kume karni ku roniadu ku el, nin sangi, nin karni di limaria ku tursidu garganti. Ka bo fasi pekadu seksual. Si bo libra de kusas, bo ta fasi ben. Adeus.”


ma ka bu kume sangi; bu ten ku darmal na con suma yagu.


Toma sintidu son pa ka kume sangi, pabia i vida; bu ka pudi kume karni tudu ku si vida.


Ka bu kume si sangi; bu na darmal na con suma yagu.


Nta ke ku bo oja di algin ku masa Fiju di Deus, ku tene sangi di kontratu ki santifikadu ku el suma kusa lebi, ku papia mal kontra Spiritu di grasa? Bo kuda kuma ki na mersi kastigu mas pior inda!


e pui mon riba di kusas ke tomaba na gera, e pega na karnelis ku bakas ku se fijus, e dogola elis na con, e fika e na kume elis ku sangi.


Utru jinti bai fala Saul: “Ala jinti na peka kontra SIÑOR, e na kume karni ku sangi.” Saul fala: “Bo fasi kusa kontra lei! Bo rolan ki pedra garandi pa li.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ