Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sirmonias 13:45 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

45 “Ki algin ku tene mpincu i na bisti ropa rumpidu, i na yanda ku kabelu dispintiadu, i na kubri boka, i na ba ta grita: ‘Impuru! Impuru!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sirmonias 13:45
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ruben bin riba pa koba, i oja kuma José ka staba ja la. I rumpi si ropa,


I toma sinsa, i pul na kabesa, i rumpi ki bistidu di manga di kor ki bistiba, i pui mon na kabesa, i na cora pa bai.


Kuatru omi ku teneba mpincu, ku staba lungu di porton, e fala ŋutru: “Pabia di ke ku no na fika li tok no muri?


Jo lanta, i rumpi si manta, i rapa si kabelu, i mborka na con, i ngaba Deus,


E ku manda N njuti ña kabesa, N ripindi na reia ku sinsa.”


N rapara mal ku N fasi, ña pekadu sta sempri ña dianti.


N seduba ja mau oca ku N formadu na bariga; Ña mame padin ku pekadu.


Bo sai, bo sai di la! Ka bo toka kusa ku ka sedu puru. Bo sai na ki tera, bo purifika, abos ku ta leba material di kasa di SIÑOR.


N fala: “Ai di mi! N sta pirdidu, pabia N sedu omi di boka susu, N mora na metadi di jinti di boka susu, ma ña uju oja Rei, SIÑOR ku ten tudu puder!”


Anos tudu no sedu suma algin impuru; tudu kusas justu ku no fasi i suma rataju susu dimas. Anos tudu no na lati suma paja; no kulpas na rabatanu suma bentu.


No dita na no borgoña, no kubri ku no kunfuson, pabia no peka kontra SIÑOR no Deus, anos ku no papes, disna di no nobresa; no ka obdisi ke ku SIÑOR no Deus fala ku nos.”


Rei ku tudu si ŝefis ku obi tudu ki palabras e ka tenba nin medu, nin e ka rumpi se ropa.


Jinti grita elis: “Bo sai li, abos susu! Bo sai li! Bo sai li! Ka bo tokan!” Oca ke kuri, e yanda-yanda, nasons na falaba: “Nunka mas e ka na mora li.”


Cora son dentru di bo. Ka bu miskiña pa difuntu. Ka bu diskubri bu kabesa, nin ka bu diskalsa. Ka bu kubri bu rostu nin ka bu kume kumida di cur.”


Bo na fasi suma ku N fasi; bo ka na kubri rostu nin bo ka na kume kumida di cur.


Te pa bo rumpi bo ropa, minjor bo rumpi bo korson.” Bo riba pa SIÑOR bo Deus, pabia el i ta sinti pena, i ta mostra amor; i ta tarda pa paña raiba, i ten garandi bondadi; i ta muda di mal ki pensa fasi.


Moisés fala Aron ku si fijus Eleazar ku Itamar: “Ka bo fika dispintiadu nin ka bo rumpi bo ropa, pa ka bo muri, nin pa raiba garandi ka bin riba di tudu pobu. Bo ermons, tudu pobu di Israel, pudi cora pa kilis ku SIÑOR mata ku fugu.


ki omi tene mpincu ku ta kamba; i sta impuru. Saserdoti na diklaral impuru pabia di ki caga na kabesa.


“Ŝef di saserdotis ku, na metadi di si ermons, i darmadu azeiti sagradu riba di si kabesa, i konsagradu pa bisti ropa di saserdoti, i ka na disa si kabelu dispintiadu na cur, nin i ka na rumpi si ropa.


Anunsiaduris na pasa borgoña; diviñaduris na fika na kunfuson. Elis tudu e na kubri se boka, pabia Deus ka na kudi elis.


“Da fijus di Israel ordi pa e tira fora di kampamentu tudu jinti ku tene mpincu, o kusa na sai na se kurpu, ku tudu kilis ku sta impuru pabia e toka na un kurpu ku muri.


Oca i na yentra na un tabanka, des omi ku teneba mpincu sai pa kontra ku el. E para lunju,


Oca ku Simon Pedru oja ke ku kontisi, i mborka dianti di Jesus, i falal: “Siñor, lunjusi di mi, pabia ami i un omi di pekadu!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ