Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sirmonias 13:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 saserdoti ten ku jubi ki sinal. Si kabelu na ki kau bida branku, tambi ki sinal parsi mas fundu di ki peli, i mpincu ku sai na lugar di kemadura. Saserdoti na diklaral impuru, pabia i sedu mpincu ku ta kamba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sirmonias 13:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin, mpincu di Naaman na kamba na bo ku bu jorson pa sempri.” Ki ora Jeazi sai; si kurpu bidaba ja branku fandan ku mpincu.


SIÑOR torna falal: “Miti bu mon na kamisa.” Moisés miti si mon; oca i tiral, i staba ja branku ku mpincu.


“Si algin tene kemadura di fugu na si peli, si na ki kau ku kemaba i bin parsi sinal branku, o branku jagasidu ku burmeju,


Ma ora ku saserdoti jubil, si kabelu branku ka sta la, si sinal i ka mas fundu di ki peli, ma i disparsi, saserdoti na pul na un kau, el son, pa seti dia.


Si ki kau na si peli sedu branku, ma i ka parsi mas fundu di ki peli, tambi kabelu di ki kau ka bida branku, saserdoti na pui ki duenti na un kau el son pa seti dia.


Oca ku ki nuven lanta riba di tenda, Mirian ojadu ku kurpu tudu branku fandan ku mpincu. Oca ku Aron jubi pa Mirian, i ojal ku mpincu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ