Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 9:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Olivera ruspundi elis: ‘Nta N na disa di da ña azeiti, ku ta da onra pa deusis ku omis, pa N ba ta balansa riba di utru arvuris?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 9:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR punta Satanas: “Nunde ku bu sai nel?” Satanas ruspundi SIÑOR i falal: “N na daba volta di mundu, N na pasiaba nel.”


SIÑOR puntal: “Nunde ku bu sai nel?” Satanas ruspundi SIÑOR i falal: “N na daba volta di mundu, N na pasiaba nel.”


biñu ku ta kontenta korson di omi, azeiti ku ta pui si rostu lampra, ku kumida ku ta dal forsa.


N oja Davi, ña servu; N unjil ku ña azeiti sagradu.


Toma tambi foriña finu di trigu, sin fermentu, bu kumpu pon ku bulu, masadu ku azeiti, ku bolaŝa finu ku untadu azeiti.


Toma azeiti di unson, bu darmal riba di si kabesa. Asin ku bu na unjil.


kanderu pa da lus, ku si material, ku si lusis ku azeiti pa pui dentru,


“Ora ku algin tisi oferta di kumida pa SIÑOR, si oferta i na sedu foriña finu. I na darma azeiti riba del, i pui nsensu.


Bo sibi aserka di Jesus di Nazaré, kuma ku Deus unjil ku Spiritu Santu ku puder. I yanda tudu parti, i na fasi ben, i na kura tudu ku sta bas di puder di diabu, pabia Deus staba ku el.


“Na bardadi Erodis ku Ponsiu Pilatus, ku jintius ku pobu di Israel, e junta ne prasa kontra bu santu servu Jesus, kil ku bu unji.


Deus darma Spiritu Santu riba di bos; bo ntindi tudu.


“Arvuris bai fala pe di figu: ‘Bin, bu rena riba di nos.’


Un dia, arvuris bai kuji un rei pa elis; e fala olivera: ‘Rena riba di nos.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ