Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 8:18 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

18 Dipus Jidion punta Zebá ku Zalmuna: “Ki omis ku bo mata na Tabor, kuma ke seduba?” E falal: “E parsiba ku bo; kada un seduba suma fiju di rei.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 8:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei punta elis: “Ki omi ku da bos kontrada i fala bos e palabras, kuma ki parsiba?”


Kada kin na fala mintida pa si kumpañer; e na papia palabras bonitu ku korson finjidu.


Bu kumpu norti ku sul; montis di Tabor ku Ermon e ta kanta ku kontentamentu pa bu nomi.


kada un ku si sintu, ku bandas garandi, tinjidu, na kabesa, ku parsi kapitons di Babilonia, ku padidu na area di Kaldeia.


E jinti ruidur e ciu keŝasiñu; e ta yanda konformi se diseẑu mau. Palabras di garandesa ta sai na se boka. E ta bari utru jinti paja pa se interes.


Oca ku Sísera kontadu kuma Barak, fiju di Abinoan, bai pa monti Tabor,


I manda coma Barak, fiju di Abinoan, di Kedes di Naftali, i falal: “SIÑOR Deus di Israel i dau e ordi: ‘Bai toma des mil omi di jorsons di Naftali ku Zebulon, bu leba elis pa monti di Tabor.


I durba tambi tori di Penuel, i mata omis di ki prasa.


Jidion fala elis: “I ña ermons, fijus di ña mame propi. N jurmenta pa SIÑOR, si bo ka mataba elis, ami tambi N ka na mata bos.”


I fala jinti di Sukot: “Bo ten pasensa, bo pati ña tropas un bokadu di kumida pabia e sta ja kansadu. N na serka Zebá ku Zalmuna, reis di midianitas.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ