Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 6:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 SIÑOR manda un anunsiadur pa fijus di Israel, ku tisi elis e rekadu di SIÑOR Deus di Israel: “N tisi bos di Ejitu, N tira bos na ki kau di katiberasku,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 6:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR avisa Israel ku Judá na boka di tudu si anunsiaduris ku videntis, i fala: “Bo konverti di bo mau kamiñus, bo obdisi ña mandamentus ku ordis, konformi tudu lei ku N manda bo papes, ku N ntrega bos na mon di ña servus anunsiaduris.”


Ma Deus obi se gritus, i para sintidu na se foronta.


“Ora ku bu fiju bin puntau: ‘Es i ke?’ bu ta falal: ‘SIÑOR tiranu ku mon forti na Ejitu, ocanu na katiberasku.


Moisés fala pobu: “Bo ba ta lembra de dia ku bo sai na Ejitu, na katiberasku, pabia SIÑOR tira bos di li ku mon forti. Pa kila, ka bo kume pon ku fermentu.


N libra bos na mon di jinti di Ejitu ku tudu kilis ku ta kastigaba bos; N tira elis bo dianti, N da bos se tera.


i fala elis: “Asin ku SIÑOR, Deus di Israel, fala: ‘N tira Israel na Ejitu, N libra bos na mon di jinti di Ejitu, tambi na mon di tudu nasons ku na dominaba riba di bos.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ