Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 6:30 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

30 Omis di ki prasa fala Joás: “Tira bu fiju fora pa i matadu, pabia i bati altar di Baal, i korta tambi ki po di Aserá ku staba lungu del.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 6:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Saserdotis ku anunsiaduris e konta ŝefis ku tudu pobu: “E omi mersi mortu, pabia i anunsia kontra e prasa suma ku bo obi ku bo propi oreja.”


Spada kontra si yagu! I na seku. Babilonia i tera di idulus; moraduris na dudu pabia de kusas meduñu.


E na serka bos di kasas di juntamentu; i na ciga un dia ku kualker ku mata bos i na kuda kuma i fasi tarbaju pa Deus.


Ami N kudaba i ña diritu pa N fasi manga di kusa kontra nomi di Jesus di Nazaré.


N sigi lei ku tudu mpeñu tok N pirsigi igreẑa. Si algin pudi sedu justu na lei, N ka tenba kulpa la,


E punta ŋutru: “Kin ku fasi e kusa?” E punta-punta, e kontadu kuma i Jidion, fiju di Joás, ku fasil.


Joás punta tudu kilis ku binba kontra el: “Nta abos bo na difindi pa Baal? Abos ku na libral? Kualker di bos ku na difindil i na matadu e parmaña. Si el i sedu deus, i ta difindi pa si kabesa manera ke bati si altar.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ