Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 6:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 Mandrugada, oca ku omis di prasa lanta, e oja altar di Baal batidu, ku ki po sagradu di Aserá ku staba lungu del kortadu; sugundu turu tambi i sakrifikadu na altar nobu ku kumpudu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 6:28
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I tira ki kaus altu, i kebra statuas, i durba idulus di Aserá. I padasa ki kobra di metal ku Moisés kumpuba, pabia, te na ki tempu, fijus di Israel ta kemaba nsensu pa el; e comalba Neustan, ku signifika padas di kobri.


Jidion toma des di si servus, i fasi suma ku SIÑOR falalba. Manera ki tenba medu di familia di si pape ku omis di ki prasa, i ka fasil di dia, ma i fasil di noti.


E punta ŋutru: “Kin ku fasi e kusa?” E punta-punta, e kontadu kuma i Jidion, fiju di Joás, ku fasil.


Asin Samuel toma un karnelsiñu ku na mama inda, i sakrifikal ntidu pa SIÑOR suma oferta kemadu. Samuel coma SIÑOR pa Israel; SIÑOR kudil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ