Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 5:27 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

27 I mpina na pe di Jael, i kai, i dita; i mpina na si pe, i kai; na kau ki mpina, la ki kai, mortu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 5:27
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Jubi omi ku ka fasiba Deus si kau forti, ma i fiansaba na si manga di rikesa; i tornaba forti pabia di si maldadi.”


pabia manera ku bo julga utrus, asin tambi ku bo na julgadu. Midida ku bo midi ku el, i el ku bo na mididu ku el tambi.


Kilis ku ka ten miserikordia pa utrus, e na julgadu sin miserikordia. Miserikordia ta ngaña riba di julgamentu.


I distindi si mon skerda pa toma pregu di tenda; ku si mon direita i toma martel di tarbajaduris, i mata Sísera, i racal kabesa oca ki pregal tok i fural kabesa.


Mame di Sísera na jimpini na janela; tras di grelia i na yalsa fála, i punta: “Pabia di ke ku si karu tarda pa ciga? Pabia di ke ku no na tarda pa obi baruju di si karus?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ