Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 4:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 Debora fala Barak: “Lanta, bu bai, pabia aos i dia ku SIÑOR ntrega Sísera na bu mon. Nta SIÑOR ka bai ja bu dianti?” Asin Barak ria na monti Tabor ku des mil omi si tras.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 4:14
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin Lo sai, i papia ku omis ku staba pa kasa ku si fijus, i fala elis: “Bo janti, bo sai ne kau. SIÑOR sta pruntu pa kaba ku e prasa.” Ma ki omis tomal na brinkadera.


Dipus de sai na prasa, ma e ka baiba inda lunju, José fala si nkargadu: “Lanta bu bai tras di ki omis; ora ku bu paña elis, bu ta punta elis: ‘Pabia di ke ku bo paga mal pa ben?


Ora ku bu obi un baruju suma jinti na marŝa la riba, na metadi di amoreras, bu ta bai kinti-kinti, pabia i ta kontra SIÑOR sai bu dianti pa ngaña tropas di filisteus.”


Ma bo ka na sai dipresa nin bo ka na kuri suma kil ku na fusi, pabia SIÑOR na bai bo dianti; Deus di Israel na sedu bo guarda di tras.


Kil ku na yabri kamiñu na bai se dianti; e na romba porton, e sai. Se rei na bai se dianti; SIÑOR na bai dianti pa gia elis.”


Ma aos bu pudi sibi sertu di kuma SIÑOR bu Deus na kamba bu dianti, suma fugu ku ta kaba ku tudu. I na kaba ku elis, i bati elis bu dianti. Asin bu na bota elis fora, bu na kaba ku elis kinti-kinti, suma ku SIÑOR falau.


SIÑOR fala Josué: “Ka bu ten medu delis, pabia N dau ja elis na bu mon; nin un delis ka na pudi firma bu dianti.”


“Lanta, bu purifika pobu, bu fala elis: ‘Bo purifika pa amaña, pabia asin ku SIÑOR Deus di Israel fala: Israel, kusas ku Deus fala pa dana e sta na bo metadi. Bo ka pudi firma dianti di bo inimigus tementi bo ka tira na bo metadi ki kusas ku dibi di danadu.


I falal: “Lanta no bai.” Ma i ka ruspundi. I pul riba di buru, e bai pa si kasa.


Di la Barak coma jinti di Zebulon ku Naftali; des mil omi bai si tras. Debora tambi bai ku el.


Na ki di noti SIÑOR fala Jidion: “Lanta, bu bai ataka ki kampamentu, pabia N dau el na bu mon.


E lanta mandrugada, oca sol pertu sai. Samuel coma Saul la riba di kasa, i falal: “Lanta, N na dispidiu.” Saul lanta; el ku Samuel e sai fora.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ