Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 4:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 i bin junta si novsentus karu di feru, ku tudu tropas ku staba ku el, i leba elis di Aroset-di-Jintius te na riusiñu di Kison.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 4:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elias fala elis: “Bo paña anunsiaduris di Baal; ka bo disa nin un delis pa i kapli.” E paña elis. Elias leba elis pa riusiñu di Kison, i mata elis la.


Fijus di José falal: “Montañas ka na ciganu. Tambi tudu kananeus ku mora na kau rasu e tene karus di feru, suma jinti di Bet-Sean ku se tabankas, ku kilis ku sta na kobon di Jizreel.”


SIÑOR staba ku pobu di Judá; e tira tudu moraduris di montañas, ma e ka tira moraduris di kobon, pabia kilas e teneba karus di feru.


Oca ku Sísera kontadu kuma Barak, fiju di Abinoan, bai pa monti Tabor,


N na tisiu Sísera, kapiton di tropas di Jabin, ku si karus ku tudu si multidon di tropas, pa riusiñu di Kison, N na ntregal na bu mon.’ ”


Reis bin geria, reis di Kanaan bin geria na Taanak, lungu di riu di Mejidu, ma e ka oja nin prata pa leba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ