Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 4:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Di la Barak coma jinti di Zebulon ku Naftali; des mil omi bai si tras. Debora tambi bai ku el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 4:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei di Israel ruspundi i fala: “Bo falal kuma, un soldadu ka ta njata antis di gera, ma son dipus.”


O Deus, coma bu puder, ki puder ku bu usaba pa judanu.


Na ki ora tudu bu ŝefis na bin pa mi, e na mpina ña dianti, e fala: ‘Sai, abo ku tudu pobu ku ta sigiu.’ Dipus di kila, N na sai.” Asin, ku garandi raiba, Moisés sai dianti di Faraó.


Debora fala Barak: “Lanta, bu bai, pabia aos i dia ku SIÑOR ntrega Sísera na bu mon. Nta SIÑOR ka bai ja bu dianti?” Asin Barak ria na monti Tabor ku des mil omi si tras.


I manda coma Barak, fiju di Abinoan, di Kedes di Naftali, i falal: “SIÑOR Deus di Israel i dau e ordi: ‘Bai toma des mil omi di jorsons di Naftali ku Zebulon, bu leba elis pa monti di Tabor.


Ŝefis di Isakar bai ku Debora; sin, Isakar staba tambi ku Barak, e kuri e ria ku el pa kobon. Ruben staba divididu; de manera i tenba garandi duvida na korson.


Jorson di Zebulon pui se vida na pirigu di mortu, suma tambi Naftali, na kampu di gera.


I manda rekadu pa tudu jorson di Manasés; elis e bai tambi pa el. I manda rekadu tambi pa jorsons di Aser, Zebulon ku Naftali; e sai pa bai kontra ku el.


Ali pursenti ku N tisi pa Ñu; i pudi dadu pa omis ku na yanda ku Ñu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ