Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 21:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Asin jinti di juntamentu e manda la 12.000 omi di ki mas koraẑosu, e da elis ordi, e fala: “Bo toma spada, bo bai mata jinti di Jabes-Jilead, tudu ku minjeris ku mininus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 21:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gosi bo na mata tudu rapasis, bo mata tambi tudu minjer ku ciga di dita ku omi,


bu ten ku toma spada, bu mata tudu jinti ku mora na ki prasa, bu kaba ku prasa ku tudu kusas ku sta nel, te ku limarias.


Dipus Josué ku tudu Israel toma Akan, fiju di Zerá, ku ki prata, ku kapa, ku bloku di uru, si fijus macu ku femia, si bakas, si burus, si karnel, si tenda, ku tudu kusas ki teneba, e leba elis pa kobon di Akor.


Fijus di Israel punta ŋutru nos i ten algin na tudu jorson di Israel ku ka bin pa juntamentu di SIÑOR. Pabia e fasiba un garandi juramentu kuma, kilis ku ka binba dianti di SIÑOR na Mizpá e ten ku matadu.


E punta: “I ten utru jinti di jorsons di Israel ku ka bin dianti di SIÑOR na Mizpá?” E bin oja kuma ningin di Jabes-Jilead ka binba pa junta na kampamentu,


pabia e fasi konta, e oja kuma nin un di moraduris di Jabes-Jilead ka staba la.


Anju di SIÑOR fala: “Maldisua Meroz; maldisua ku forsa si moraduris, pabia e ka bin pa juda SIÑOR; e ka bin suma geriaduris pa judal.”


I toma dus turu, i korta elis padas padas, i manda jinti ku elis pa tudu ladu di Israel ku e avisu: “Kualker ku ka pega tras di Saul ku Samuel, asin ku si turus na fasidu.” Asin, medu di SIÑOR kai riba di pobu; elis tudu e konkoñi pa sai.


Gosi, bu na bai ataka Amalek, bu na kaba ku tudu ki tene; bu ka na purdal nada. Bu na mata elis desdi omis te minjeris, desdi mininus te kilis ku na mama; bu na mata baka ku karnel, kamelu ku buru.’ ”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ