Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 20:47 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

47 Ma seizentus omi rabida e kuri pa lala, pa pedra garandi di Rimon, e bai fika la kuatru mis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 20:47
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si SIÑOR ku ten tudu puder ka disanuba utrus ku sobra ku vida, no na danaduba suma Sodoma ku Gomora.


O SIÑOR, mesmu ku no pekadu i na akusanu, fasi kualker kusa pa amor di bu nomi. No disvia manga di bias, no peka kontra bo.


Mesmu ki pui pa algin fika tristi, i ta mostra si amor konformi si garandi miserikordia.


SIÑOR, N obi di kusas ku bu fasi; N sinti medu. SIÑOR, torna fasi ki kusas na no tempu; pui jinti de tempu pa e sibi ke ku bu fasi. Na ora di bu raiba mostra miserikordia.


Tudu reẑion di Jeba na norti te na Rimon, ku sta na ladu di sul di Jerusalen, i na bida rasu. Jerusalen na fika altu, na si lugar, desdi porton di Benjamin te na porton di skina nunde ku purmeru porton staba, desdi tori di Ananeel te na kau di masa uva pa biñu di rei.


Na ki dia i muri 25.000 omi di Benjamin ku ta geriaba ku spada, tudu elis omis di koraẑen.


Israelitas riba pa tera di fijus di Benjamin, e mata ku spada tudu ke oja na prasas, jinti tudu ku limarias. Tambi tudu prasas ke oja, e kema elis ku fugu.


Dipus, jinti di juntamentu manda fasi pas ku fijus di Benjamin ku staba na pedra garandi di Rimon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ