Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 20:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Tudu fijus di Israel, desdi Dan te Berseba, suma tambi tera di Jilead, e junta suma un omi son, dianti di SIÑOR na Mizpá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 20:1
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin e palabra toka na korson di tudu omis di Judá, suma e sedu un omi son. E manda fala rei: “Riba ku tudu bu omis.”


i fasil rei riba di Jilead, ku jinti di Asuri, Jizreel, Efrain, Benjamin ku tudu Israel.


Rei fala Joab, ŝef di tropas: “Pasa na tera di tudu jorson di Israel desdi Dan te na Berseba, bu fasi konta di omis di gera, pa N pudi sibi elis i kantu.”


N na tira renansa na familia di Saul, N na pui Davi na tronu riba di Israel ku Judá, desdi Dan te na Berseba.”


SIÑOR papia ku ña pape Davi, i falal: ‘Bu fiju ku N na pui na tronu na bu lugar i na kumpu kasa na ña nomi.’ Asin N tene ja na ña sintidu pa kumpu kasa pa nomi di SIÑOR ña Deus.


Oca ku kapitons di tropas ku se omis obi kuma rei di Babilonia pui Jedalias pa i sedu gubernadur, e bai nunde el na Mizpá; ki ŝefis seduba Ismael, fiju di Netanias, Joanan, fiju di Kareá, Seraias, fiju di Tanumet di Netofá, ku Jazanias di Maaka.


Davi fala Joab ku utru ŝefis: “Bo bai fasi konta di israelitas desdi Berseba te na Dan, bo tisin konta, pa N sibi se numeru.”


E ruma pa i anunsiadu na tudu Israel, desdi Berseba te na Dan, pa jintis bin pa Jerusalen pa mati Paskua di SIÑOR Deus di Israel. Manga delis e ka ciga di matil na manera ki sta skritu na lei.


Oca ku setimu mis ciga, fijus di Israel staba ja tudu rumadu na se prasas; e bai junta na Jerusalen suma un omi son.


Azar-Sual ku Berseba, ku se tabankas na roda,


Oca ku setimu mis ciga, fijus di Israel moraba ja na se prasas; tudu jinti junta, suma un algin son, na prasa, dianti di porton di yagu. E fala Esdras, pursor di lei, pa i tisi libru di lei di Moisés, ki lei ku SIÑOR daba Israel.


Asin Jeremias bai pa Jedalias, fiju di Aikan, na Mizpá, i sinta ku el na metadi di pobu ku fikaba na ki tera.


Fijus di Ruben ku fijus di Gad e teneba manga di baka. E oja kuma tera di Jazer ku di Jilead i seduba bon kau di kria baka.


Asin Moisés da Jilead pa makiritas, di jorson di Manasés; e bai sinta la.


Es i tera ku sorti da Manasés, ku sedu purmeru fiju di José. Makir, purmeru fiju di Manasés, seduba pape di jileaditas, ku risibiba ja Jilead ku Basan, pabia makiritas e seduba omis di gera.


e junta tudu na Siló pa bai geria kontra elis.


Asin rubenitas, gaditas ku metadi di jorson di Manasés, e dispidi fijus di Israel na Siló na tera di Kanaan, pa riba pa Jilead, se propi tera ke dadu konformi palabra di SIÑOR pa boka di Moisés.


Serka di korenta mil omi, yarmadu pa gera, e pasa, na pursensa di SIÑOR, pa kau rasu lungu di Jerikó, pruntu pa geria.


Fijus di Amon comadu pa gera, e bai kampa na Jilead. Israelitas tambi junta, e bai kampa na Mizpá.


Asin Jeftá bai ku garandis di Jilead; pobu pul suma ŝef, tambi kumandanti di gera. I ripiti dianti di SIÑOR na Mizpá tudu ki falaba.


Oca ku Jeftá ciga na si kasa na Mizpá, si fiju femia sai, i na baja, pa bai kontra ku el, ku tambriña. El son ki padiba; i ka teneba nin utru fiju, nin macu nin femia.


e coma si nomi Dan, konformi nomi di Dan se pape di antigu, fiju di Israel, ma nomi di ki prasa i seduba Laís.


Asin tudu omis di Israel junta suma un omi son, e bai kontra ki prasa.


Fijus di Israel lanta e bai pa Betel, e punta Deus: “Na no metadi, kin ku na bai purmeru pa bai geria kontra Benjamin?” SIÑOR fala: “Judá ku na bai purmeru.”


Ŝefis di pobu ku tudu jorsons di Israel e pursenta na juntamentu di pobu di Deus, kuatrusentus mil soldadu di pe, yarmadu ku spadas.


Tudu jinti di Israel bai pa Betel, e cora, e staba la dianti di SIÑOR, e junjuŋa ki dia te di tardi, e kema ofertas, e da tambi ofertas di pas dianti di SIÑOR.


Tudu pobu lanta suma un omi son, e fala: “Nin un di nos ka na bai pa si kau. Nau, nin un di nos ka na riba pa si kasa.


Fijus di Israel punta ŋutru nos i ten algin na tudu jorson di Israel ku ka bin pa juntamentu di SIÑOR. Pabia e fasiba un garandi juramentu kuma, kilis ku ka binba dianti di SIÑOR na Mizpá e ten ku matadu.


Samuel coma pobu di Israel pa e junta dianti di SIÑOR na Mizpá,


Tudu jinti na Israel, desdi Dan te Berseba, sibiba kuma Samuel konfirmaduba pa i sedu anunsiadur di SIÑOR.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ