Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 2:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 Pabia di kila, ami tambi N ka na tira se dianti kualker de nasons ku Josué disa, oca ki muri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 2:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pabia e ka obdisi ña leis, e nega ña mandamentus, e kontamina ña dias di diskansu. Se uju bai tras di idulus di se papes.


bo sibi sertu kuma SIÑOR bo Deus ka na kontinua tira pa fora e nasons bo dianti. Asin e na bin sedu armadilia ku ridia pa paña bos, ŝikoti pa bo kostas ku fidida pa bo uju, tok bo kaba tudu ne bon tera ku SIÑOR bo Deus da bos.


Bo oja kuma ku N rapati bos, pa sorti, tera de nasons ku sobra, pa i sedu yardansa di bo jorsons, tudu ku tera di nasons ku N kaba ku el, desdi Jordon te Mar Mediteraneu na kaida di sol.


SIÑOR bo Deus na pinca elis, i tira fora bo dianti. Abos bo na toma konta di se tera, suma ku SIÑOR bo Deus fala bos.


Dipus di mortu di Josué, pobu di Israel punta SIÑOR kal jorson ku na sedu purmeru pa bai geria kontra kananeus.


E ku manda ami tambi N na fala bos kuma N ka na tira elis bo dianti, ma e na sedu suma fididas na bo pontada; tambi se deusis na sedu armadilia pa bos.”


SIÑOR disa utru nasons na tera pa i pudi spurmenta ki israelitas ku ka pasaba na ki geras di Kanaan.


Ki nasons ku disadu na tera e sedu sinku ŝef di filisteus, tudu kananeus, sidonius, ku eveus ku moraba na montañas di Líbanu, desdi monti di Baal-Ermon te na entrada di Amat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ