Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 19:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Dipus, omi lanta pa bai, ku si kumadri, ku si rapas. Si sogru, pape di minjer, falal: “Sol na kai ja; i tardi dimas. Ten pasensa, bu ta pasa noti li, bu divirti. Amaña bu ta mandurga, bu bai bu kamiñu pa bu kasa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 19:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Absalon da ordi pa si rapasis, i fala elis: “Bo sta ku atenson! Ora ku Amnon caskia ja ku biñu, si N da bos ordi, bo ta matal. Ka bo ten medu. Nta i ka ami ku da ordi? Bo mara koraẑen, bo sedu omis!”


Ka bu njata pa dia di amaña, pabia bu ka sibi ke ki na tisiu.


E ngodal, e falal: “Fika ku nos; i sta ja tardi; sol na kai.” I yentra pa fika ku elis.


Ma omi ka misti pasa noti la; i lanta, i bai ku si kumadri, ku si dus buru kargadu; e ciga lungu di Jebus, ku sedu Jerusalen.


Asin ki dus omi sinta e kume juntu, e bibi. Pape di minjer fala omi: “Ten pasensa, bu ta pasa mas e di noti li, bu divirti.”


Na kintu dia i mandurga pa bai. Pape di minjer falal: “Ba ta kume un kusa, bu pera te di tardi.” Asin elis dus e torna kume juntu.


Boaz kume i bibi, i fika kontenti, i bai dita pertu di un monti di sevada. Ruti bai ketu, i diskubri si pe, i dita.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ