Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 19:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 I oja ki ospri na kau publiku di prasa, i puntal: “Nunde ku bu na bai? Nunde ku bu sai?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 19:17
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I falal: “Agar, katibu di Sarai, di nunde ku bu bin; pa nunde ku bu na bai?” I falal: “N na kuri di Sarai, ña siñora.”


I da ordi pa kriadu ku staba dianti, i falal: “Ora ku ña ermon Esaú kontra ku bo, i puntau: ‘Abo i di kin? Nunde ku bu na bai? Kin ku tene tudu e limarias ku sta bu dianti?’


“Un dia un ospri bin pa ki omi riku; kila ka misti toma un di si propi karnelis o bakas pa i kusña pa ki algin. I bai toma ki fiju di karnel di ki omi koitadi, i purparal pa si ospri.”


Stradas dingi; ningin ka ta pasa na ruas. Kontratu dana, tustumuñas njutidu; ningin ka ta rispitadu.


O, Speransa di Israel, si Salbadur na tempu di foronta! Ke ku manda bu sedu suma ospri na tera, suma algin di bias ku na pasa un noti son?


Jinti di ki prasa seduba di jorson di Benjamin. Ki di noti un omi beju, di montaña di Efrain, ku moraba na Jibeá, i na binba di si tarbaju na matu.


I ruspundil: “No sta na kamiñu di Belen di Judá pa un kau na matu na montaña di Efrain, di nunde ku N sedu, pabia N baiba Belen di Judá, ma gosi N na bai pa kasa. Ningin ka kumbidan pa si kasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ