Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 18:27 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

27 Fijus di Dan leba kusas ku Mika fasiba, ku si saserdoti, e bai pa Laís, pa ki pobu ketu, kunfiadu. E mata elis ku spada, e kema se prasa ku fugu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 18:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Dan na julga si jinti suma un di jorsons di Israel.


I fala di Dan: “Dan i fiju di lion ku na salta di tera di Basan.”


E toma spada, e mata tudu jinti ku staba la; nin e ka disa nada ku teneba folgu; Josué kema Azor ku fugu.


Suma tera ku dadu pa fijus di Dan ka ciga elis, e sai pa geria kontra Lesen; e tomal, e mata tudu jinti ku spada, e toma konta di prasa, e bai mora nel, e pul nomi di Dan, konformi nomi di Dan, se pape di antigu.


Si bo ciga la, bo na oja un pobu kunfiadu, ku tera largu ku ka ten falta di nada. Deus da bos el na bo mon.”


Asin fijus di Dan bai se kamiñu. Mika oja kuma e mas el forti, i riba pa si kasa.


Ki sinku omi bai tok e ciga na Laís; e oja kuma ki pobu ku mora la e staba suguru, suma jinti di Sidon, ketu, kunfiadu; nin e ka teneba un rei ku na mandaba nelis. E moraba tambi lunju di jinti di Sidon, e ka teneba nada ku ningin.


Jidion bai pa kamiñu di jinti ku ta moraba na tendas, na ladu di Nobá ku Jogbeá, pa saida di sol. I bai ataka ki tropas pabia e diskudaba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ