Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 17:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 I fala si mame: “Bu lembra di ki mil i sen mueda di prata ke furtauba? N obiu bu na maldisua ki ladron. N tene ki diñeru; i ami ku tomalba.” Si mame falal: “SIÑOR ta bensuau, ña fiju.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 17:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I bensua Abron, i falal: “Deus ku sta riba di tudu, ku kumpu seu ku tera, pa i bensua Abron.


N jusia ku ki omis, N maldisua elis, N suta utrus, N rinka elis kabelu, N pui elis pa e jurmenta na nomi di Deus, N fala: “Nunka mas bo ka na da bo fijus femia pa e kasa ku se fijus, nin bo ka na torna toma se fijus femia pa bo fijus, nin pa bos.


Omi mau ta sinti orgulyu di si diseẑus. I ta fala ben di kil ku misti tudu; i ta koba mal kontra SIÑOR.


“Ka bu coma nomi di SIÑOR bu Deus na nada, pabia algin ku fasi asin, SIÑOR ka na ojal suma kin ku ka ten kulpa.


Kil ku furta di si pape o mame, i fala: “I ka pekadu,” i kumpañer di danadur.


“Maldisuadu i ki algin ku sedu moli na tarbaju di SIÑOR! Maldisuadu i ki algin ku tuji si spada darma sangi!


I kumsa na jurmenta ku palabras forti, i fala: “N ka kunsi ki omi.” Ki ora galu kanta.


tok N ta tenba vontadi di sta bas di praga, separadu di Kristu, pa amor di ña ermons ku sedu ña parentis di sangi.


Si algin ka ama Siñor, pa i sedu maldisuadu. Maranata! Siñor, bin!


“Maldisuadu kil ku dispreza si pape o si mame.” Tudu pobu na ruspundi e fala: “Amen.”


pabia kil ku falal manteña i ta toma parti na kusas mau ki na fasi.


I tenba un omi comadu Mika, di montaña di Efrain.


Asin i torna si mame ki mil i sen mueda di prata, ma kila falal: “Ku tudu korson N na dedika e diñeru pa SIÑOR pa ña fiju, pa kumpu un imaẑen labradu, ku un son di prata. Ali N na tornau el.”


Anju di SIÑOR fala: “Maldisua Meroz; maldisua ku forsa si moraduris, pabia e ka bin pa juda SIÑOR; e ka bin suma geriaduris pa judal.”


Boaz falal: “SIÑOR ta bensuau, ña fiju. E bon kusa ku bu na fasi gosi i minjor di ki kil ku bu fasi purmeru, pabia bu ka pega tras di nin un de rapasis nobu, nin riku nin koitadi.


Omis di Israel staba kansadu dimas na ki dia, pabia Saul jurmentaba, i fala: “Kualker omi ku kume aos antis di sol noti, tementi N ka vinga ña inimigus, i na sedu maldisuadu.” Asin ningin ka osa kume nada.


Un soldadu falal: “Bu pape jurmenta, i fala tropas kuma, omi ku kume aos i na sedu maldisuadu. E ku manda jinti na dismaja ku fomi.”


Samuel bai ojal. Saul falal: “SIÑOR ta bensuau! N kumpri ordi di SIÑOR.”


Saul fala elis: “SIÑOR ta bensua bos, pabia bo ten pena di mi.


N pidi Ñu Rei pa i obi e palabra di si servu. Si i SIÑOR ku na lantandau kontra mi, i bon pa i seta un oferta, ma si i omis ku na fasi asin, pa e sedu maldisuadu dianti di SIÑOR, pabia e serkan aos pa N ka ten parti na yardansa di SIÑOR, e na pun pa N bai sirbi utru deusis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ