Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 17:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Mika fala: “Gosi N sibi kuma SIÑOR na fasin diritu, pabia N tene levita suma saserdoti.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 17:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ten kamiñu ku omi pudi pensa i sertu, ma kabantada di ki kamiñu i mortu.


I suma i na kume sinsa; si korson di nganu disviantal tok i ka pudi libra si kabesa, nin pa punta: “Nta e kusa na ña mon direita i ka mintida?”


I ruspundi, i fala elis: “Tudu planta ku ña Pape di seu ka paranta i na bin rinkadu.


E ta adoran amonton; e ta nsina jinti mandamentus di omi suma ki di Deus.’ ”


E na serka bos di kasas di juntamentu; i na ciga un dia ku kualker ku mata bos i na kuda kuma i fasi tarbaju pa Deus.


Ami N kudaba i ña diritu pa N fasi manga di kusa kontra nomi di Jesus di Nazaré.


Mika konsagral; ki levita bin sedu si saserdoti, i fika na si kasa.


Na ki tempu, oca i ka tenba inda rei na Israel, jorson di Dan na buskaba tera ku na sedu se yardansa, pa e pudi mora la, pabia te na ki tempu e ka tomaba se yardansa ke daduba na metadi di jorsons di Israel.


Mika ruspundi elis: “Bo toma ña deusis ku N kumpu, tudu ku ña saserdoti, bo bai ku elis. Ke bu bo fikan ku el gora? Kuma ku bo na puntan ke ku N tene?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ