Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 11:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 Spiritu di SIÑOR bin riba di Jeftá. I pasa na tera di Jilead ku Manasés, i toka na Mizpá di Jilead, i kontinua te nunde ku fijus di Amon kampaba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 11:29
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I comadu tambi Mizpá, pabia Labon fala: “SIÑOR ta bisia na no metadi, ora ku no sta lunju di ŋutru.


Spiritu yentra na Amasai, kil ku, mas tardi, bin sedu ŝef di ki trinta, i fala: “O Davi, no sedu di bo! O fiju di Jesé, no sta ku bo! Pas, pas ta sta ku bo! Pas ta sta ku kil ku na judau! Bu Deus i bu Judadur.” Asin Davi risibi elis, i fasi elis kapitons di tropas.


SIÑOR disi na un nuven, i papia ku Moisés. I rapati Spiritu ku staba nel, i pul na ki setenta omi garandi. Oca ku Spiritu disi nelis, e papia bas di puder di Deus, ma dipus e ka torna fasil.


Fijus di Amon comadu pa gera, e bai kampa na Jilead. Israelitas tambi junta, e bai kampa na Mizpá.


Asin Jeftá bai ku garandis di Jilead; pobu pul suma ŝef, tambi kumandanti di gera. I ripiti dianti di SIÑOR na Mizpá tudu ki falaba.


Rei di Amon ka seta obi rekadu ku Jeftá mandalba.


Jeftá fasi un purmesa pa SIÑOR, i fala: “Si bu dan fijus di Amon na ña mon,


Spiritu di SIÑOR kumsa na pincal, oca ki staba na kampamentu di Dan, na metadi di Zorá ku Estaol.


Spiritu di SIÑOR bin riba del, i kumsa na manda na Israel. I sai pa gera; SIÑOR bin ntrega Kusan-Risatain, rei di Aran, na mon di Otniel, ku bin ngañal gera.


Spiritu di SIÑOR toma konta di Jidion. Jidion toka korneta; abiezritas bin pa el.


Oca ke ciga na monti, un grupu di anunsiaduris sai pa bin kontra ku elis. Spiritu di SIÑOR toma konta del; i anunsia na se metadi.


Oca Saul obi ki palabra, Spiritu di Deus bin toma konta del; i paña raiba tok si korson na firbi.


SIÑOR manda Jerubaal, Barak, Jeftá ku Samuel; e libra bos na mon di inimigus ku sta na bo roda; asin bo fika suguru.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ