Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ŝefis 1:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Fijus di ki keneu, pape di minjer di Moisés, e sai na Jerikó, prasa di palmeras, ku fijus di Judá, e bai pa lala di Judá ku sta na sul di Arad; e bai mora ku pobu ku sta la.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ŝefis 1:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Familias di skritoris ku moraba na Jabez e seduba tiratitas, simeatitas ku sukatitas. Esis e sedu keneus di jorson di Amat, kabesa di familia di Rekab.


Na ki tempu rei Akaz manda pidi sakur na mon di rei di Asiria,


Jetru, saserdoti di Midian, pape di minjer di Moisés, i obi tudu kusas ku Deus fasi pa Moisés ku Israel, si pobu, manera ku SIÑOR tira elis di Ejitu.


Dipus, Jetru tisi oferta pa kema, ku utru limarias pa sakrifika pa Deus. Aron ku tudu garandis di Israel e bin kume juntu ku Jetru dianti di Deus.


Moisés dispidi Jetru; kila riba pa si tera.


Asin Moisés bai kontra ku pape di si minjer, i mpina si dianti, i beẑal. E fala ŋutru manteña, e yentra na tenda.


Oca ku Moisés na bakiaba karnel di pape di si minjer, ku sedu Jetru, saserdoti di Midian, i leba karnel na utru ladu di lala, i ciga na monti di Deus ku sedu Oreb.


Moisés riba pa Jetru, ku sedu pape di si minjer, i falal: “N misti riba pa ña ermons ku sta na Ejitu, pa N jubi si e sta inda bibu.” Jetru falal: “Bai ku pas.”


“Bai pa familia di rekabitas, bu papia ku elis, bu leba elis pa un di ki kuartus na kasa di SIÑOR, bu da elis biñu pa e bibi.”


Oca ku ki kananeu, rei di Arad, ku mora na banda di sul, i obi kuma Israel na bin na kamiñu di spions, i bai geria kontra elis, i prindi utrus.


Na ki tempu Jon Batista bai pa lala di Judeia, i na kontaba palabra di Deus, i na fala:


ladu di sul ku kau rasu, kobon di Jerikó, prasa di palmeras, te na Zoar.


SIÑOR falal: “Kila i tera ku N purmiti Abraon, Isak ku Jakó ku juramentu, oca ku N fala elis kuma N na dal pa se jorson. N na mostrau el pa bu ojal ku bu uju, ma bu ka na kamba pa la.”


Prasas di jorson di Benjamin, konformi se familias, sedu: Jerikó, Bet-Oglá, Emek-Keziz,


I ruspundil: “Fasin un fabur. Suma ku bu dan e con seku, bu ta dan tambi fontis di yagu.” Kaleb dal fontis di riba ku di bas.


Eglon bai junta ku fijus di Amon ku amalekitas, i bai i ngaña Israel; e toma prasa di palmeras, ku sedu Jerikó.


Eber, keneu, i disa utru keneus, ku sedu di jorson di Obab, kuñadu di Moisés, i bai yarma si tenda lungu di karvaju di Zaananin, ku sta pertu di Kedes.


Ma Sísera kuri pa tenda di Jael, minjer di Eber, ki keneu, pabia i tenba pas na metadi di Jabin, rei di Azor, ku familia di Eber, keneu.


I fala keneus: “Bo sai na metadi di amalekitas pa ka no kaba ku bos juntu ku elis, pabia bo trata tudu fijus di Israel ku bondadi oca ke na bin di Ejitu.” Asin keneus sai na metadi di amalekitas.


Si Akis puntal: “Nunde ku bo ataka aos?” Davi ta falal: “No bai kontra sul di Judá,” o “Kontra sul di jerameelitas,” o “Kontra sul di con di keneus.”


Rakal, ku kilis ku staba na prasas di jerameelitas ku di keneus,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ