Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 9:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 N na kontenti, N kanta ku alegria pa bo; N na kanta pa ngaba bu nomi, Deus ku sta riba di tudu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 9:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na ngabau, SIÑOR, ku tudu ña korson; N na kanta pa ngabau dianti di “deusis”.


pa kanta ku vos altu pa ngabau, pa konta tudu kusa maravilyosu ku bu fasi.


Asin, ña kabesa na yalsadu riba di ña inimigus ku na tajan; na si kau sagradu N na pursenta sakrifisius ku gritus di kontentamentu; N na kanta salmus pa ngaba SIÑOR.


SIÑOR i ña forsa, i ña tajadera. Ña korson fiansaba nel, N bin oja sakur. E ku manda ña korson na jukuta ku kontentamentu; tambi N na ngabal ku kantiga.


Asin N na bai pa altar di Deus, ki Deus ku sedu ña garandi kontentamentu; N na ngabau ku arpa, o Deus, ku sedu ña Deus.


Tudu kilis ku fiansa na bo, pa e kontenti, pa e kanta ku alegria pa sempri, pabia bu ta difindi pa elis. Kilis ku ama bu nomi pa e kontenti na bo,


N na gardisi SIÑOR pabia di si retidon; N na kanta pa ngaba nomi di SIÑOR ku sta riba di tudu.


Pui pa e sibi kuma i abo son ku tene nomi di SIÑOR, bu sedu Deus ku ta rena riba di tudu mundu.


SIÑOR ña Deus, N na ngabau ku tudu ña korson; N na glorifika bu nomi pa sempri.


I bon pa ngabau, SIÑOR, pa kanta musika pa bu nomi, o Deus ku sta riba di tudu,


pabia bu kontentan ku kusas ku bu fasi, SIÑOR; N na kanta ku kontentamentu pabia di tarbaju di bu mon.


Bo diklara si gloria na metadi di nasons; bo konta tudu rasas kusas garandi ki fasi.


Abos ku sedu justu, bo kontenti na SIÑOR, bo ngaba si nomi sagradu.


Abo, SIÑOR, bu sedu Deus riba di tudu mundu; bu sta muitu mas altu di ki tudu utru deusis.


Ñu Rei, Deus ku sta riba di tudu i da bu pape Nabukodonosor un renu, ku garandesa, gloria ku rikesa.


N pidi bos, bo kontenti sempri na Siñor. Utru bias N na ripiti: Bo kontenti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ