Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 76:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 oca ku bu lanta pa julga, pa libra tudu mansus na mundu. Sela

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 76:9
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pabia SIÑOR ta kontenti ku si pobu; i ta faja umildis ku salbason.


I ta gia jinti mansu na kamiñu diritu, i ta nsina elis manera di yanda.


Rei na difindi kilis di pobu ku foronta, i salba fijus di kilis ku ten falta, i kastiga kilis ku ta kalka pobu.


ma i na julga koitadis ku justisa; i na difindi diritu di jinti mansu na tera. Konformi si ordi, jinti na kastigadu, omis mau na matadu.


E taka tok peli na lampra; kusas mau ke fasi i pasa limiti. E ka ta difindi pa orfans, pa kusas pudi bai diritu ku elis, nin e ka ta difindi pa koitadis pa e ten se diritu.”


SIÑOR sta na si templu sagradu; tudu jinti di mundu pa e kala si dianti.”


Bo buska SIÑOR, abos, tudu jinti mansu di tera, ku ta obdisi si lei. Bo buska sedu justu, bo sedu mansu; talves bo na sukundidu na dia di raiba di SIÑOR.


Na ki ora SIÑOR fala Moisés ku Aron ku Mirian: “Abos tris bo sai, bo bai pa tenda di nkontru.” Elis tris e sai.


“Sortiadu i kilis ki mansu, pabia e na bin yarda mundu.


ma bo fajamentu i di dentru di korson, un bistimentu ku ka ta dana, ku sedu spiritu mansu, ketu, ku ten balur dianti di Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ