Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 69:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 Ka bu sukundi bu rostu di bu servu; kudin kinti-kinti pabia N sta forontadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 69:17
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ke ku manda bu ka na purdan ña pekadu, bu tira ña maldadi? N na bin dita na reia; bu na buskan, ma N ka na sta la.”


Ka bu sukundin bu rostu na dia di ña foronta. Para oreja pa mi; na dia ku N comau, janti pa kudin.


Te kal dia, SIÑOR? Bu na diskisi di mi pa sempri? Te kal tempu ku bu na sukundi bu rostu di mi?


O SIÑOR, kudin kinti-kinti; ña spiritu na dismaja. Ka bu sukundin bu rostu, pa N ka bin torna suma kilis ku na ria na koba.


O SIÑOR, libran di ña inimigus, pabia N na buska suguransa na bo.


I ka dispreza, nin i ka disdangu sufrimentu di kil ku foronta, nin i ka sukundi si rostu del. Oca ku kila comal pa i sakural, i obil.


Ka bu sukundi bu rostu di mi, nin ka bu ribantan ku raiba. Bu seduba ña ajuda; ka bu negan, nin ka bu bandonan, o Deus, ña Salbadur.


SIÑOR, di fabur, libran; janti pa sakuran, SIÑOR.


Ke ku manda bu na sukundi bu rostu, bu diskisi di no kasabi ku foronta?


Ki purmesas ku N fasi, N konfirma ku ña boka oca ku N staba na foronta.


O Deus, bin salban dipresa; SIÑOR, janti pa sakuran!


i pabia di miserikordia di SIÑOR ku no ka kabadu ku el; pabia si garandi amor ka ta kaba.


I rabida i fala elis: “Tristesa na ña korson i garandi, kuas pa matan. Bo fika li, bo bisia ku mi.”


Pertu di tris ora di tardi, Jesus grita ku vos altu, i fala: “Eli, Eli, lamá sabaktani?” ku sedu: “Ña Deus, ña Deus, pabia di ke ku bu bandonan?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ