Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 61:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Asin N na kanta salmus pa ngaba bu nomi sempri, pa N kumpri ña purmesas kada dia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 61:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Deus, lovor na perau na Sion; no na kumpri no purmesas pa bo.


Asin anos, bu pobu, karnel ku bu ta bakia, no na falau sempri obrigadu; no na kanta pa ngabau na tudu tempu ku na bin.


N na ngabau ku salteriu pabia di bu bardadi, o ña Deus. N na kanta pa ngabau ku arpa, o Deus Santu di Israel.


N na ngaba SIÑOR tudu ña vida; N na kanta pa ngaba ña Deus nkuantu N sta bibu.


pa ña korson pudi kanta pa ngabau, pa i ka kala. SIÑOR ña Deus, sempri N na falau obrigadu.


Bu ka tarda li; nta N na lebau pa bu yanda-yanda ku nos? N ka sibi nunde ku N na bai. Riba pa bu kau, bu leba bu parentis ku bo. Deus ta mostrau si bondadi ku fidelidadi.”


Purblemas ku rodian e ciu dimas, tok e ka pudi kontadu. Ña pekadus pañan, e tujin oja; e ciu mas di ki kabelu di ña kabesa. Asin ña korson na dismaja.


O SIÑOR, seu na ngaba kusas garandi ku bu fasi, i na konta tambi, na juntamentu di bu pobu, kuma abo i fiel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ