Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 57:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Di seu i na manda si ajuda, i na libran di kilis ku na pirsigin. Sela Deus na sedu fiel pa manda si bondadi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 57:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Omis ku ta tarbaja pa mi e ta fala: ‘A! Kin ku ka ciga di farta ku karni ku Jo ranja?’


SIÑOR na kumpri si planu pa mi; ka bu bandona bu tarbaju na metadi. SIÑOR, bu bondadi i ta tarda pa sempri.


SIÑOR, ka bu tujin bu miserikordia; bu amor ku bu bardadi pa i guardan sempri.


Manda bu lus ku bu bardadi pa e gian, e leban pa bu monti sagradu, pa kau ku bu mora.


O Deus, disal pa i sta bu dianti pa sempri, bu sedu fiel pa guardal ku bu bondadi.


SIÑOR, bu danu pas. Tudu ku no fasi, abo ku fasil pa nos.


Ki pobu na lanta suma lion femia; e na mostra se brabesa suma lion ku ka ta diskansa tok i kume kil ki paña, i bibi sangi di kilis ki mata.”


Lei daduba pa meiu di Moisés; grasa ku bardadi bin pa meiu di Jesus Kristu.


Sintidu di Pedru bin riba pa el; i fala: “Gosi N sibi na bardadi kuma Siñor manda si anju pa libran na mon di Erodis, di tudu ku pobu judeu na peraba.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ