Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 5:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Parmaña bu ta obi ña vos, o SIÑOR; parmaña N na pursenta ña orason, N fika N na pera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 5:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elis e puiba koitadis grita pa Deus; Deus obi manera ke na grita na se foronta.


N ta lanta antis di sol mansi, N comau pa sakur; N pui ña speransa na bu palabra.


SIÑOR, sukuta ña vos; bu tene bu oreja pruntu pa obi ña pididus.


N na pera SIÑOR ku mas diseẑu di ki guarda ku na pera sol pa i mansi, sin, mas di ki guarda ku na pera sol pa i mansi.


O Deus ña Rei, N na garandisiu; N na fala ben di bu nomi pa tudu sempri.


Ña Deus, N ta comau di dia, bu ka kudin; N ta comau di noti, N ka ten susegu.


Ku bu ajuda no na ngaña no inimigus; na bu nomi no na masa kilis ku lanta kontra nos.


Di tardi, di parmaña ku me-dia, N na jimi, N keŝa si dianti; el i na obi ña vos.


SIÑOR, kudin, pabia di bondadi di bu miserikordia; na bu garandi amor, riba pa mi.


O Deus, abo i ña Rei disna di tempu antigu, bu sedu Salbadur di mundu.


Sortiadu i kilis ku mora na bu kasa; e ta ngabau sempri. Sela


Ma ami, SIÑOR, N ta comau pa sakur; di mandrugada ña orason ta bai pa bo.


Di noti N ta dijau di korson; parmaña sedu N ta buskau di spiritu. Ora ku bu julga mundu, jinti ku mora nel na nsina yanda diritu.


Bu obi ña vos oca ku N falau pa ka bu nega obin, manera ku N na comau pa bu judan.


Parmaña sedu, oca kau sukuru inda, Jesus lanta, i sai, i bai pa un lugar dingidu fora di tabanka pa fasi orason.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ