Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 40:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 I tiran na un koba pirigosu di lama ku susidadi, i pui ña pe riba di un pedra garandi, pa N pudi firma suguru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 40:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kordas di mortu maran, mundu di mortu meduñu i toma konta di mi; N kai na kasabi ku tristesa.


Gia ña pasu konformi bu palabra; ka bu disa nin un pekadu manda na mi.


Inimigu pirsigin, i batin na con; i fasin mora na sukuru suma kilis ku muri disna.


N fika N yanda na bu kamiñu; ña pes ka lalu.


Bu limpan kamiñu pa i mas largu, pa N pudi yanda sin tursi pe.


Asin, con bulbuli, i tirmi; alisersus di montis balansa, e tirmi, pabia Deus staba ku raiba.


Na dia di foronta i ta guardan suguru, sukundidu bas di kurtina di tenda di si morada, i na pun riba di un roca.


SIÑOR ta konfirma pasus di omi bon, i ta kontenti ku si manera di yanda.


N na comau na utru ladu di mundu, pabia ña korson sta disanimadu. Leban pa ki roca ki mas altu di ki mi,


N ntola na lama fundu nunde ku kau risu ka ten pa pui pe. N sta ja na yagu fundu; korenti na leban.


Bu pun pa N oja manga di kasabi ku mal, ma bu na torna dan vida, bu na tiran na koba di mortu.


Bu bondadi pa mi i garandi, bu libra ña vida na kau mas fundu di mortu.


E na juntadu suma prezus ku pertadu na un prison bas di con; e na ficadu na kalabus; dipus di manga di tempu e na kastigadu.


Ma abo, Sion, pabia di sangi di bu kontratu, N tira bu katibus na katiberasku, nunde ke staba suma na un koba ku ka tene yagu.


e na bota elis na fugu garandi. La e na cora, e na ñeme dinti.”


ma Deus lantandal, i libertal di agunia di mortu, pabia mortu ka pudiba tenel prezu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ