Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 4:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 Bu inci ña korson ku kontentamentu mas di ki elis, ora ke tene fartura di arus ku biñu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 4:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ka bu disan pa N pasa borgoña, SIÑOR, pabia N comau; ki jinti mau pa e fika ku borgoña, e kala janan na mundu di mortus.


Buska bu kontentamentu na SIÑOR; el i na dau kil ku bu korson dija.


Asin N na bai pa altar di Deus, ki Deus ku sedu ña garandi kontentamentu; N na ngabau ku arpa, o Deus, ku sedu ña Deus.


pa bu kamiñu pudi kunsidu na mundu, pa tudu nasons pudi kunsi bu salbason.


O SIÑOR ku ten tudu puder, te kal tempu ku bu na sta ku raiba kontra orason di bu pobu?


pabia bu kontentan ku kusas ku bu fasi, SIÑOR; N na kanta ku kontentamentu pabia di tarbaju di bu mon.


Leban ku bo; no ta kuri juntu! Rei yentrandan na si kuartus. No ta kontenti ku bo, no ta fika alegri; no ta lembra di bu amor mas di ki biñu. Jinti ten roson di amau.


Bu buri e pobu; bu torna buri elis kontentamentu. E kontenti bu dianti suma jinti ku kontenti na kebur, o na ora ke na rapati rikesa ke ngaña na gera,


Kontentamentu ku alegria tiradu na tera riku di Moab. N pui biñu pa i para kuri na kau di masa uva. Gosi ja, jinti ka ta masa uvas ku gritus di kontentamentu. Gritus pudi ten, ma e ka na sedu di kontentamentu.


SIÑOR ta fasi si rostu lus pa bo, i ta mostrau fabur;


ma i ka disa bos sin un amostra pa da tustumuñu del; i ta fasi bon kusas, i da bos cuba na seu, ku prudutus na se tempu; i da manga di kumida sempri, i inci bo korson di alegria.”


Bo ka ciga di oja Jesus, ma bo amal. Bo ka na ojal gosi ma bo fia nel. E ku manda bo kontenti ku garandi alegria gloriosu ku ka pudi kontadu,


Un dia e bai pa orta, e bai kuji uvas, e pirmi elis, e fasi sirmonia, e bai pa baloba di se deus, e kume, e bibi, e na papia mal di Abimelek.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ