Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 4:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 Abos, te kal tempu ku bo na torna ña gloria na borgoña? Te kal tempu ku bo na ama kusa ku ka bali nada, bo bai tras di mintida? Sela

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 4:2
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin e torkia gloria di se Deus ku imaẑen di turu ku ta kume paja.


Abos ku ta fasi mal, bo ta tuji koitadis sigi se planus, ma SIÑOR i se kau di suguransa.


Ke ku manda nasons ta lanta ku baruju, pobu ta fasi se planus amonton?


Ma abo, SIÑOR, bu sedu ña tajadera, abo i ña gloria, kil ku ta yalsa ña kabesa.


N ka gosta di kilis ku ta adora idulus di nganu; N fiansa na SIÑOR.


Bu na kaba ku kilis ku ta konta mintida; SIÑOR ka ta kontenti ku jinti ku ta darma sangi, nin ku nganaduris.


Coman na dia di foronta; N na librau; bu na glorifikan.”


N sta na metadi di omis ku sta suma lions ku sta pruntu pa kume jinti. Se dintis i suma kañakus ku fleŝas; se lingua i suma spada ku moladu.


Abos juisis, N na punta bos: Bo ta papia bardadi na justisa? Bo ta julga tudu jinti ku retidon?


Jinti mau ta disvia desdi bariga di se mame; e padidu son, e kumsa na yanda mal, e konta mintida.


Ma rei na bin kontenti ku Deus. Kin ku jurmenta na nomi di Deus i na ngabal, ma boka di munturus na tapadu.


Bu pobu, ku kilis ku kalkadu, i na julga elis ku justisa.


Asin Moisés ku Aron bai pa Faraó e falal: “Asin ku SIÑOR, Deus di ebreus, na puntau: ‘Ate kal dia ku bu na nega baŝa bu kabesa ña dianti? Larga ña pobu pa e bai fasin sakrifisiu.


“O tulus! Te kal tempu ku bo na ama tulesa? Abos trosaduris, te kal tempu ku bo na kontenti pa fasi trosa? Abos tulus, te kal tempu ku bo na disgosta di kuñisimentu?


Suma ku kusa mau ku algin fasi i ka julgadu nin i ka kastigadu sedu, korson di omis sta tudu pruntu pa fasi mal.


Es i mal ku sta na tudu ku ta fasidu ne mundu, kuma mesmu kusa ta kontisi ku tudu jinti. Korson di omis inci maldadi ku tulesa na tudu se vida. Dipus e ta bai juntu ku kilis ku muri ja.


Kilis ku puiba se speransa na Etiopia, ku ta njata pa Ejitu, e na panta, e fika ku borgoña.


ma SIÑOR na salba Israel ku un salbason ku ka ta kaba. Bo ka na pasantadu borgoña, nin bo ka na kunfundidu nunka mas.


I ka ten algin ku na yalsa vos pa justisa pudi ten. Ningin ka ta pursenta na kau di justisa pa konta bardadi. E ta fiansa na palabra ku ka bali, e ta konta mintida. E ta preña ku mau planus, e padi pekadu.


Nta i ten nason ku torkia si deusis, mesmu ke ka sedu deusis? Ma ña pobu torkia se Deus gloriosu ku idulus ku ka bali nada.


Asin ku SIÑOR punta: “Kal mal ku bo papes oja na mi ku manda e disvia di mi? E bai tras di idulus ku ka ten balur; elis propi e bin ka ten balur.


SIÑOR fala: “E ta pruntia se lingua suma mansasa, pa ferca mintida. I ka ku bondadi ke torna forti na tera, pabia e ta bai di maldadi pa maldadi; e ka mporta ku mi.


Mas ku saserdotis buri, mas ke peka kontra mi. N na muda se onra pa borgoña.


Kilis ku pui sintidu na idulus ku ka bali e ta pirdi ki fabur ke pudiba ten,


SIÑOR punta Moisés: “Te kal tempu ku e jinti na njutin? Te kal tempu ke na nega fia na mi, ku tudu milagris ku N fasi na se metadi?


Judeus tambi e konkorda ku akusason, e fala kuma tudu i bardadi.


Asin, suma ki sta skritu: “Kil ku na njata, pa i njata na Siñor.”


Asin, bo disa mintida; bo fala bardadi kada kin ku si kumpañer, pabia anos tudu no sedu partis di mesmu kurpu.


Ka bo disvia pa bai tras di idulus ku ka bali, ku ka ten nada di purbitu, nin e ka ta libra bos pabia e ka sedu nada.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ