Dentru di tris dia Faraó na tirau pa fora, i na ribantau na bu lugar; bu na da kopu di Faraó na si mon konformi bu kustumu antigu oca bu seduba si koperu.
nin ka bo disal pa i pui bos pa bo fiansa na SIÑOR, manera ki na fala kuma, di sertesa, SIÑOR na libra bos; tambi kuma e prasa ka na ntregadu na mon di rei di Asiria.’
te ku N bin, N leba bos pa un tera suma di bos, tera di trigu ku biñu, pon ku pes di uva, oliveras, azeiti ku mel. Si bo obdisi, bo na vivi; bo ka na muri. Ka bo sukuta Ezekias, pabia i na ngana bos, i na fala kuma SIÑOR na libra bos.
Oca ku Joakin, rei di Judá, na fasiba kuas trinta i seti anu prezu, Evil-Merodak kumsa rena na Babilonia. Na dia 27 di mis di 12, rei tira Joakin di kalabus,
SIÑOR i ña roca, ña lugar forti, ña Libertadur, ña Deus, ña kau suguru ku N fiansa nel; el i ña tajadera, forsa di ña salbason, ña kau altu di sukundi.
Asin, ña kabesa na yalsadu riba di ña inimigus ku na tajan; na si kau sagradu N na pursenta sakrifisius ku gritus di kontentamentu; N na kanta salmus pa ngaba SIÑOR.
SIÑOR i ña forsa, i ña tajadera. Ña korson fiansaba nel, N bin oja sakur. E ku manda ña korson na jukuta ku kontentamentu; tambi N na ngabal ku kantiga.
O Israel, abo i sortiadu! Kin ku sedu suma bo, un pobu ku SIÑOR salba? El i bu tajadera ku ta sakurau, tambi i bu spada gloriosu. Pa kila bu inimigus na fika bas di bo; bu na masa elis.”