Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 3:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Ma abo, SIÑOR, bu sedu ña tajadera, abo i ña gloria, kil ku ta yalsa ña kabesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 3:3
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus de kusas tudu pasa, SIÑOR bin papia ku Abron na vison, i falal: “Abron, ka bu ten medu. Ami i bu tajadera; N sedu bu garandi premiu.”


Dentru di tris dia Faraó na tirau pa fora, i na ribantau na bu lugar; bu na da kopu di Faraó na si mon konformi bu kustumu antigu oca bu seduba si koperu.


nin ka bo disal pa i pui bos pa bo fiansa na SIÑOR, manera ki na fala kuma, di sertesa, SIÑOR na libra bos; tambi kuma e prasa ka na ntregadu na mon di rei di Asiria.’


te ku N bin, N leba bos pa un tera suma di bos, tera di trigu ku biñu, pon ku pes di uva, oliveras, azeiti ku mel. Si bo obdisi, bo na vivi; bo ka na muri. Ka bo sukuta Ezekias, pabia i na ngana bos, i na fala kuma SIÑOR na libra bos.


Oca ku Joakin, rei di Judá, na fasiba kuas trinta i seti anu prezu, Evil-Merodak kumsa rena na Babilonia. Na dia 27 di mis di 12, rei tira Joakin di kalabus,


I na bibi yagu di riu lungu di kamiñu, i na kontinua ku kabesa yalsadu.


Abo i ña kau suguru ku ña tajadera; N pui ña speransa na bu palabra.


SIÑOR i ña roca, ña lugar forti, ña Libertadur, ña Deus, ña kau suguru ku N fiansa nel; el i ña tajadera, forsa di ña salbason, ña kau altu di sukundi.


Asin, ña kabesa na yalsadu riba di ña inimigus ku na tajan; na si kau sagradu N na pursenta sakrifisius ku gritus di kontentamentu; N na kanta salmus pa ngaba SIÑOR.


SIÑOR i ña forsa, i ña tajadera. Ña korson fiansaba nel, N bin oja sakur. E ku manda ña korson na jukuta ku kontentamentu; tambi N na ngabal ku kantiga.


Bo lembra kuma SIÑOR kuji justu pa el. SIÑOR ta obin ora ku N comal.


Ña salbason ku onra dipindi di Deus; el i ña roca forti, ña kau suguru.


SIÑOR Deus i sol, i tajadera; SIÑOR ta da fabur ku gloria. I ka ta nega da kualker kusa bon pa kilis ku ta yanda na retidon.


Tudu jorson di Israel na ojadu justu, e na njata na SIÑOR.


“Nunka mas sol ka na sedu bu lus di dia, nin klaridadi di lua ka na numiau; pabia SIÑOR na sedu bu lus pa sempri, bu Deus na sedu bu gloria.


I lus pa numia jintius, tambi i pa sedu gloria pa bu pobu Israel.”


O Israel, abo i sortiadu! Kin ku sedu suma bo, un pobu ku SIÑOR salba? El i bu tajadera ku ta sakurau, tambi i bu spada gloriosu. Pa kila bu inimigus na fika bas di bo; bu na masa elis.”


I teneba gloria di Deus; i na lampra suma pedra di garandi balur, suma ki pedra ku ta comadu jaspi, klaru suma vidru finu.


Prasa ka pirsisa di sol nin di lua pa numia nel, pabia gloria di Deus ku ta numial; Karnel ku sedu si kanderu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ