Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 13:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Ma N fiansa na bu amor, N kontenti na ña korson manera ku bu salban.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 13:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N dismaja manera ku N na faima pa bu salbason, ma N pui ña fiansa na bu palabra.


ma SIÑOR ta ten si kontentamentu na kilis ku rispital, ku ta pui se speransa na si bondadi.


Ña Deus, N fiansa na bo; ka bu disan pasa borgoña, nin pa ña inimigus ŋumnin.


Algin mau na pasa manga di sufrimentu, ma bondadi ta sta na roda di kil ku fiansa na SIÑOR.


Ma uju di SIÑOR sta riba di kilis ku rispital, kilis ku pui se speransa na si bondadi


Bu bondadi, o Deus, i di garandi balur; e ku manda jinti ta oja kau di suguransa na sombra di bu asas.


N sta pruntu pa kai; ña dur sempri N tenel.


Tornan alegria di bu salbason; Dan un spiritu pruntu ku na nguentan.


Ma ami, N sedu suma olivera ku na kirsi na kasa di Deus; N fiansa na bondadi di Deus pa tudu sempri.


pa N pudi firma na portas di pobu di Sion. N konta tudu ku N na ngabau pa el, pa N kontenti na bu salbason.


Na bardadi, Deus i ña salbason; N na fiansa, N ka na medi, pabia SIÑOR Deus i ña forsa, el i ña kantiga, gosi i sedu ña salbason.”


ma inda asin, N na fika alegri na SIÑOR, N na kontenti ku Deus ña Salbadur.


ña spiritu i kontenti ku Deus ña Salbadur,


Bakiaduris riba, e na ngaba Deus, e na dal gloria pa tudu ke obi, ke oja, pabia tudu sedu suma ke kontadu.


Bo fika sempri dentru di amor di Deus, nkuantu bo na pera no Siñor Jesus Kristu, na si miserikordia, pa i da bos vida ku ka ta kaba.


Ana ora, i fala: “Ña korson sta kontenti na SIÑOR; SIÑOR yalsa ña kabesa. N na ri ña inimigus, pabia N sta kontenti manera ku bu salban.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ