Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 103:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 I el ku ta libra ña vida di koba di mortu, i ta bensuan ku amor ku bondadi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 103:4
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ki anju ku kaplintin di tudu mal, pa i bensua e rapasis, pa e comadu na ña nomi, ku nomi di ña papes Abraon ku Isak; pa e buri suma multidon na tera.”


Suma ku saida di sol ku si kaida sta lunju di ŋutru, asin ku SIÑOR ta lunjusinu no pekadus.


Bu dal bensons di rikesa, bu pui koroa di uru finu na si kabesa.


SIÑOR ta kaplinti si servus; nin un di kilis ku fiansa nel ka na kondenadu.


pabia abo, SIÑOR, bu na bensua jinti justu, bu na taja elis ku bu tajadera di bondadi.


pabia bu libran di mortu, bu libra ña pe di da tapada, pa N pudi yanda dianti di Deus na lus di jinti bibu.


Anu ta kaba ku kebur ciu pabia di bu bondadi. Tudu kau ku bu yanda, rikesa ta ten la.


N na grita ku kontentamentu, ora ku N kanta salmus pa bo ku ña korson, pabia bu libran.


Bu fasil un bokadu mas pikininu di ki anjus; bu pul koroa di gloria ku onra.


I pa N pudi ten pas ku N pasa na garandi kasabi. Abo, ku bu garandi amor, bu guardan pa ka N kai na koba di mortu, pabia bu bota tudu ña pekadus tras di bu kostas.


N paña raiba garandi, N sukundi ña rostu di bo pa un bokadu di tempu, ma N na sinti pena di bo ku bondadi ku ka ta kaba.” Asin ku SIÑOR, bu Libertadur, fala.


Sortiadu un algin ku nguenta tentason, i fika fiel, pabia, dipus di pasa proba, i ta risibi premiu ku sedu vida ku Deus fala i na da kilis ku amal.


Ora ku Ŝef di Pastoris bin, bo na risibi koroa di gloria ku ka ta murca.


E na kantaba un kantiga nobu ku fala: “Abo i mersidur di toma libru, pa kebra si selus, pabia bu matadu; ku bu sangi bu kumpra omis pa Deus di tudu rasa, tudu lingua, tudu pobu ku tudu nason.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ