Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 103:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 O ña alma, fala ben di SIÑOR! Ka bu diskisi di nin un di kusas bon ki fasi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 103:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma Ezekias bin sedu ingratu pa bondadi ku Deus mostral, pabia si korson bin inci ku orgulyu. Asin garandi raiba di Deus bin riba del, tudu ku Judá ku Jerusalen.


Abos, jorson di si servu Abraon, abos, fijus di Jakó, kilis ki kuji, Bo lembra di kusas garandi ki fasi, si milagris ku si palabras di julgamentu.


E diskisi di Deus se Salbadur, ku fasiba garandi kusas na Ejitu,


No papes ka pui sintidu na ki milagris ku bu fasi na Ejitu, nin e ka lembra di ki manga di bias ku bu mostra elis amor. E bin sedu disobdienti lungu di Mar Burmeju,


Ke ku N na da SIÑOR pa tudu kusas bon ki fasi pa mi?


Es i kin ku na bin di Edon, di Bozra, ku ropa bonitu, burmeju, ku na marŝa na forsa di si puder? “I ami, ami ku na fala na retidon, ami ku ten forsa pa salba.”


N na fala di bondadi di SIÑOR, ku ki kusas ki fasi, ki dibi di ngabadu pa el, konformi tudu ku SIÑOR danu. N na konta di ki manga di kusas bon ki fasi pa jorson di Israel konformi si amor ku si garandi bondadi.


Bu diskisi di Roca ku padiu, bu ka mporta ku Deus ku formau.


O pobu tulu, sin jiresa, asin ku bu ta paga SIÑOR? Nta el i ka bu Pape ku kumprau, i kumpou, i firmantau?


Ora ki yentrandau la, toma sintidu pa bu ka diskisi di SIÑOR, kil ku tirau di katiberasku na tera di Ejitu.


Bo ngaba Deus, pabia Israel pruntia pa gera; pobu tambi ntrega se kabesa ku bon vontadi.


Ña korson sta ku ŝefis di Israel, ku kilis di pobu ku ntrega se kabesa ku bon vontadi. Bo ngaba SIÑOR!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ