Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 100:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Abos, tudu jinti di mundu, bo kanta ku alegria pa SIÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 100:1
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Deus ña Rei, N na garandisiu; N na fala ben di bu nomi pa tudu sempri.


Abos ku sedu justu, bo fika alegri, bo kontenti na SIÑOR; abos tudu ku tene korson retu, bo kanta ku kontentamentu!


Abos, tudu nasons, bo toka palmu, bo kanta risu pa Deus ku kontentamentu!


Oca ku SIÑOR Deus subi pa riba, jinti grita ku kontentamentu, kornetas tokadu.


Tudu jinti di mundu, bo grita ku alegria pa ngaba Deus!


Tudu jinti di mundu ta mpina bu dianti, e ta kanta pa ngabau, e kanta salmus pa ngaba bu nomi.” Sela


Pui nasons pa e kontenti, pa e kanta ku alegria, pabia bu ta julga rasas ku justisa, bu ta gia nasons di mundu. Sela


Abos, renus di mundu, bo kanta pa Deus; bo kanta pa ngaba SIÑOR, Sela


Bo yalsa fála ku kontentamentu pa SIÑOR, abos tudu ku mora na mundu; bo grita ku alegria, bo kontenti, bo kanta pa ngabal.


Pobu di Sion, bo kanta ku alegria! Israel, grita ku kontentamentu! Jerusalen, fika kontenti ku tudu bu korson!


SIÑOR na sedu rei riba di tudu mundu. I na ten son un SIÑOR; si nomi na sedu un son.


Oca ki ciga pertu di riada di monti di Olivera, tudu ki multidon di disipulus kontenti, e kumsa na kanta risu, e na ngaba Deus pa tudu milagris ke oja,


Utru bias i fala: “Abos jintius, bo kontenti juntu ku si pobu.”


Abos nasons, bo kontenti juntu ku si pobu, pabia i na vinga sangi di si servus; i na torna vingansa pa si inimigus, i na purda si pobu ku se tera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ