Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 10:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Pabia di si orgulyu, omi mau ta njuti SIÑOR. Na tudu si pensamentus, Deus ka sta la.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 10:4
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR oja maldadi di omis na buriba na tera. Tudu se manera di pensa na se korson i seduba son mau.


E ta falaba Deus: ‘Disanu!’ E ta punta: ‘Ke ku Deus ku ten tudu puder pudi fasinu?’


N na kaba ku kil ku na rui si visiñu. N ka na nguenta kil ku ta ronka ku korson di orgulyu.


Bu ta salba jinti umildi, ma bu ta bati jinti orgulyosu.


Oca ku bu fala: “Bo buska ña rostu,” ña korson falau: “SIÑOR, N na buskau.”


Pekadu ta papia ku omi mau na fundu di si korson; i ka ta rispita Deus, nin i ka ta mporta ku el.


Tulus ta fala na se sintidu: “Deus ka ten.” E sta kuruptu, e ta fasi kusas nujenti. I ka ten kin ku ta fasi diritu.


E ta punta: “Kuma ku Deus na sibi? Nta kil ku sta riba di tudu i ten kuñisimentu?”


Faraó punta: “Kin ki e SIÑOR ku N na obdisi si ordi pa N larga Israel? N ka kunsi e SIÑOR, nin N ka na larga Israel.”


Pa jubi riba ku korson di orgulyu i kanderu ku ta gia jinti mau na se pekadu.


I ten jinti ku ta yalsa se kabesa, e pensa kuma e mas tudu jinti.


Si N bin tene ciu dimas, N pudi negau, N punta: “Kin ki SIÑOR?” O N pudi torna koitadi, N bin furta, N tisi borgoña na nomi di Deus.


Uju di orgulyu, lingua di mintida, mon ku ta darma sangi di algin ku ka ten kulpa,


Suma ku kusa mau ku algin fasi i ka julgadu nin i ka kastigadu sedu, korson di omis sta tudu pruntu pa fasi mal.


Ujus di jinti ku ta yalsa kabesa e na baŝadu; orgulyu di omis i na kabadu ku el. Son SIÑOR ku na yalsadu na ki dia,


Se rostu ta mostra se kulpa; elis e ta peka dianti di jinti suma jinti di Sodoma ta pekaba; e ka ta sukundi. Ai delis! E ta fasi mal pa se kabesa.


Se pe ta kuri pa mal; e ta janti pa darma sangi di algin ku ka ten kulpa. Na se kabesa e tene son pensamentus di pekadu; na se kamiñu, i son batimentu ku danu.


Tudu dia N distindi ña mon pa un pobu rebeldi, ku ta yanda na kamiñu ki ka bon, ku na fasi konformi se propi pensamentus,


“O Israel, bo pensa diritu na palabra di SIÑOR. Nta ami N sedu pa Israel suma lala, o suma un con sukuru dimas? Ke ku manda ña pobu na fala: ‘No sta libri di bo; nunka mas no ka na bin pa bo’?


O Jerusalen! Laba bu korson di maldadi, pa bu sedu salbu. Te kal tempu ku bu na kontinua tene mau pensamentus?


“Na ki tempu N na bai ku kanderus pa rabista Jerusalen. N na kastiga jinti diskansadu, ku sedu suma biñu ku sinta. E pensa: ‘SIÑOR ka ta fasi nada, nin ben nin mal.’


Bo buska SIÑOR, abos, tudu jinti mansu di tera, ku ta obdisi si lei. Bo buska sedu justu, bo sedu mansu; talves bo na sukundidu na dia di raiba di SIÑOR.


pabia i di dentru di korson di algin ki ta sai pensamentus mau, ku pekadu seksual, furtu, matansa,


Ripindi de mal ku bu fasi, bu pidi Deus pa i purdau e pensamentu ku sta na bo,


E kunsi Deus ma e ka rispital suma Deus, nin e ka gardisil. Se ntindimentu saklata; se korson tulu bida sukuru.


Suma ke ka mporta pa kunsi Deus, Deus tambi bandona elis pa pensamentu mau pa e fasi kusas ku ka bali.


Na ki tempu bo staba separadu di Kristu; bo ka pertensiba pobu di Israel; bo staba fora di kontratu ku purmesa ku Deus da si pobu. Bo staba na mundu sin speransa, tambi sin Deus,


toma sintidu pa ka bu korson inci ku orgulyu tok bu diskisi di SIÑOR bu Deus ku tirau di Ejitu, tera di katiberasku.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ