Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Salmus 1:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 I na sedu suma arvuri ku parantadu lungu di korenti di yagu, ku ta padi si fruta na tempu propi, ku si fojas ka ta konkoñi; tudu ku ki omi fasi i ta kuri diritu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Salmus 1:3
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ŝef di kalabus ka ta kuda ku nada ku staba na mon di José, pabia SIÑOR staba ku José, i ta pui tudu kil ki na fasi pa i kuri diritu.


Si dunu oja kuma SIÑOR staba ku José, pabia tudu kil ki fasi, SIÑOR ta pui pa i kuril diritu.


Asin SIÑOR staba ku el; tudu kusa ki sai pa bai fasi, i ta kuril diritu. I lanta kontra rei di Asiria, i fika libri del.


“Asin, ña fiju, pa SIÑOR sta ku bo; N dija pa kusas kuri diritu na bu vida, pa bu kumpu kasa di SIÑOR bu Deus, suma ki fala aserka di bo.


Si bu toma sintidu pa kumpri leis ku regras ku SIÑOR da Moisés pa Israel, kusas na kuriu diritu. Sedu forti, bu ten koraẑen; ka bu medi nin ka bu panta.


Tudu kuril diritu, pabia ora ki kumsa fasi kualker tarbaju pa sirvis di kasa di Deus, i ta fasil konformi lei ku mandamentus, i ta buska si Deus, i tarbaja ku tudu korson.


Manga di jinti bin pa Jerusalen, e tisi ofertas pa SIÑOR, ku kusas di balur pa Ezekias, rei di Judá. Disna di ki tempu Ezekias ngaña rispitu dianti di uju di tudu nasons.


ma si i sinti ceru di yagu i ta rebenta si fojas, i ta larga ramus suma planta.


Si bu tene planu pa un projetu, i na kuriu diritu; lus na lampra na bu kamiñu.


Bu na kume frutu di bu tarbaju; bu na sta kontenti; kusas na kuriu diritu.


Tambi, kilis ku pasa e ka na fala: “Benson di SIÑOR ta sta riba di bos; anos no na bensua bos na nomi di SIÑOR.”


Na se bejisa e na padi inda frutu, e na fika forti i fresku,


pa anunsia: “SIÑOR i retu; el i ña Roca; i ka ten injustisa nel.”


Ora ku si ramus seku, e ta kebradu; minjeris ta bin kuji elis pa leña, pabia e pobu ka ta ntindi. Pabia di kila, kil ku kumpu elis, i forma elis, i ka na sinti pena delis, nin i ka na mostra elis nin un fabur.


Bo fala jinti justu kuma kusas na kuri elis diritu; e na kume frutu di ben ke fasi.


E na kirsi suma paja na tempu di cuba, suma salgerus pertu di lagua.


SIÑOR na giau sempri, i na fartandau te na kau seku, i na fortifika bu os. Bu na sedu suma jardin ku ta reguadu diritu, suma fonti ku ka ta falta yagu.


I na sedu suma arvuri ku parantadu lungu di yagu, ku ta larga si rais pa riusiñu; i ka ta sinti medu ora ku kalur na bin, ma si foja ta fika sempri nobu. Na anu ku cuba ka cubi, i ka ta fika kansadu, nin i ka ta disa di padi fiju.”


Ma i parantaduba na bon lugar, lungu di manga di yagu, pa i pudi larga si ramu, pa padi si fruta, pa i sedu bon pe di uva.’


“Bu mame seduba pe di uva na orta, parantadu lungu di yagu; I ta padiba ciu, i larga manga di ramu, pabia di manga di yagu.


Asin i bin sedu mas altu di ki tudu arvuris di matu; si ramus torna ciu, e kumpridu, pabia di manga di yagu.


Lungu di riu, na tudu dus ladu, i na ten manga di koldadi arvuris di fruta ku ta kumedu. Se fojas ka na kai, ku fadi pa e falta fruta. E na padi se fruta na kada mis, pabia se yagu sai na kau sagradu. Se fruta na sedu kumida, se foja na sedu mesiñu.”


E ta distindi na fila suma riusiñu na kobon, suma jardins lungu di rius, suma arvuris di aloés ku SIÑOR paranta, suma tambi sedrus lungu di yagu.


Sol sai, i kemal; planta seku, pabia i ka teneba rais.


I oja un figera pertu di kamiñu, i bai pa el, i ka oja nada la di kume, son pajas. I falal: “Nunka mas bu ka na padi fruta!” Na ki ora figera seku janan.


“I ciga tempu di fruta; i manda si kriadus pa labraduris pa e dal si parti di fruta.


E fala: “I na kaba ku ki labraduris mau na un manera meduñu; i na luga orta pa utru labraduris ku ta dal si parti di fruta na si tempu.”


Kin ku ka sta na mi i na botadu fora, suma ramu; i ta seku. E koldadi i ta kujidu, i botadu na fugu pa i kema.


SIÑOR na manda si benson riba di tudu tarbaju ku bu na fasi, i inci bu bemba. I na bensuau na tera ki na dau.


E jinti i manca na bo festa di amor. Ora ke na kume ku bos, e ka ta ten rispitu; e sedu bakiaduris ku ta bakia son se kabesa; i suma nuven ku bentu ta leba di un ladu pa utru, ku ka ta cubi; suma po ku ka ta padi na si tempu, i rinkadu tudu ku si rais, i muri un bias.


i ta lagua na metadi di prasa. Na dus ladu di riu i staba arvuri di vida ku ta padi fruta dozi bias kada anu, un bias kada mis. Fojas di ki arvuri ta sirbi pa remediu pa jinti di tudu nasons.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ