Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 8:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 E junta elis na muntudu; tera fika i na fedi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 8:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E toma turu ke dadu, e purparal; e coma nomi di Baal disna di parmaña te me-dia; e grita: “O Baal, ruspundinu!” Ma e ka obi nada di rasposta. E fika e na baja lungu di altar ke kumpuba.


E kontinua se gritaria di tardi, te na ora di sakrifisiu, ma e ka obi nin fála, nin rasposta; ningin ka kudi elis.


Pis ku staba na riu muri; riu fedi; ejipsius ka pudiba bibi yagu di riu. I tenba sangi na tudu tera di Ejitu.


SIÑOR fasi konformi pididu di Moisés. Sapus muri na kasas, na kintalis ku lugaris di labur.


Oca Faraó oja kuma tera ten diskansu, i torna ntema, i nega obi Moisés ku Aron, suma ku SIÑOR falaba ja.


Asin ku SIÑOR fasi; i bin garandi nuvens di moska, i inci kasas di Faraó ku di si ŝefis, ku tudu tera di Ejitu. Asin moskas dana tera.


Ki jambakusis ka pudiba firma dianti di Moisés, pabia i tenba sarna nelis ku tudu ejipsius,


Na bardadi ŝefis di Zoan tulu; konsijaduris jiru di Faraó ta da konsiju di tulesa. Kuma ku kualker delis pudi fala Faraó: “Ami i fiju di jinti jiru, fiju di reis di antigu”?


SIÑOR ten raiba kontra tudu nasons; si raiba forti sta riba di tudu se tropas. I na kaba ku elis tudu, i ntrega elis pa matansa.


“Na ki dia N na da Gog un kau di nteru la na Israel, na kobon di jinti ku ta bai bias, na ladu di Mar Mortu na saida di sol. Kilis ku pasa la e na fika spantadu. E na ntera Gog la ku tudu si jinti; e na comal kobon di multidon di Gog.


“Ki tropas di gamfañotis ku na bin di norti, N na serka elis lunju di bos, N pinca elis pa un tera seku, sin paja. Kilis di dianti na pincadu pa Mar Salgadu, kilis di tras pa Mar Mediteraneu. E na bin podri, tok se ceru mau subi, pabia di tudu ke fasi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ