Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 7:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 Ma jambakusis di Ejitu e fasi mesmu ku se jambakusndadi, di manera ku korson di Faraó torna mas risu; i ka obi elis, suma ku SIÑOR falaba ja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 7:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca sol mansi, Faraó fika tarpajadu na si sintidu. I manda coma tudu jambakus ku tudu omis jiru na Ejitu. I konta elis si suñus, ma ningin ka pudi splikal el.


Faraó tambi i coma si omis jiru ku jambakusis. Kilas fasi mesmu kusa ku se jambakusndadi,


Ma korson di Faraó bida risu; i nega sukuta elis, suma ku SIÑOR falaba ja.


Pis ku staba na riu muri; riu fedi; ejipsius ka pudiba bibi yagu di riu. I tenba sangi na tudu tera di Ejitu.


I rabida, i bai pa si palasiu, i ka pui nada de kusas na si korson.


Si kontra e sedu anunsiaduris, si palabra di SIÑOR sta ku elis, e ta ora pa SIÑOR ku ten tudu puder, pa ki rikesa ku fika na kasa di SIÑOR, kasa di rei di Judá, ku na Jerusalen, pa ka i lebadu pa Babilonia.


Suma ku Janes ku Jambres purfiaba ku Moisés, asin tambi esis ta purfia ku bardadi, e pirdi ntindimentu, e raproba na fe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ