Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 7:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 Moisés ku Aron e fasi suma ku SIÑOR da elis ordi. Aron lantanda si manduku dianti di uju di Faraó ku si ŝefis, i suta yagu ku staba na riu. Tudu yagu di riu bida sangi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 7:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eliseu fala Jeazi: “Mara bu panu, bu toma ña po bu pegal na mon, bu bai. Si bu kontra ku algin, ka bu falal manteña. Si algin falau tambi manteña, ka bu kudil. Bai son, bu bai pui ña po na rostu di mininu.”


Deus bidanta yagu di Ejitu sangi, ku pui pis muri.


I bidanta se rius sangi, tok e ka ta pudi bibi, nin na se riusiñus.


ma si inda e ka fia ne dus sinal, nin e ka obi ke ku bu na fala, bu ta toma yagu di riu Nilu, bu darmal na con seku; ki yagu ku bu toma na riu i na bida sangi na con.”


Moisés ku Aron bai pa Faraó, e fasi konformi SIÑOR da elis ordi. Aron bota si manduku dianti di Faraó ku si ŝefis; i bida kobra.


Pis ku staba na riu muri; riu fedi; ejipsius ka pudiba bibi yagu di riu. I tenba sangi na tudu tera di Ejitu.


Moisés ku Aron e fasi suma ku SIÑOR fala elis.


SIÑOR, i kontra rius ku bu paña raiba? O bu raiba i sta kontra riusiñus? O bu paña raiba ku mar, oca ku bu yanda montadu na bu kabalus ku bu karus di vitoria?


Oca ku sugundu anju toka si korneta, un kusa ku parsi monti garandi ku na yardi ku fugu i botadu na mar. Tersa parti di mar bida sangi;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ