Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 6:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Moisés konta fijus di Israel ki palabras, ma e nega obil, manera ke fika disanimadu pabia di katiberasku duru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 6:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Nta N na keŝa pa omi? N ka ten roson pa pirdi pasensa?


E fasi elis kasabi na vida ku duresa na tarbaju di masa lama ku forma tiẑolus, ku tudu tarbaju di labur. Ku tudu se tarbaju e mas na trataduba ku kasabi.


Nta no ka falauba na Ejitu pa bu disanu no tarbaja pa ejipsius? I ta seduba minjor ba si no tarbaja pa ejipsius te pa no muri na lala!”


Oca ki pasa manga di tempu, rei di Ejitu bin muri. Fijus di Israel fika e na jimi bas di katiberasku, e na grita pa ajuda pabia di se kastigu. Se gritu ciga dianti di Deus.


E fala elis: “SIÑOR na jubi pa bos, i na julga bos, pabia bo pui no na cera mal dianti di Faraó ku si ŝefis. Bo da elis spada na mon pa matanu.”


Jinti mau e na mpina dianti di bons; kilis ku ka mporta ku Deus na mpina dianti di porton di justu.


Spiritu firmi di omi i na nguenta duensa, ma spiritu disanimadu, kin ku pudi nguental?


E sai di monti di Or pa kamiñu di Mar Burmeju, pa pudi da volta di tera di Edon, ma pobu pirdi pasensa na kamiñu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ