Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 4:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 SIÑOR falal: “Si e ka fia na bo, nin na ki purmeru sinal, e na fia na sugundu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 4:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku rei di Israel lei ki karta, i rumpi si ropa, i punta: “Nta ki rei kuda kuma ami ki Deus, ku pudi mata, i torna da vida, manera ki manda falan pa N kura un omi di si mpincu? Abos tudu bo pudi nota kuma ki na buskan palabra.”


El i ta fasi caga, i ta maral; i ta fidi, ma si mon ta kura.


Moisés konta Aron tudu ki palabras ku SIÑOR mandal pa i bai fala, ku tudu milagris ki mandal pa i fasi.


SIÑOR falal: “Torna miti bu mon na kamisa.” I fasi asin. Dipus i tiral, i ojal san, suma restu di si kurpu.


ma si inda e ka fia ne dus sinal, nin e ka obi ke ku bu na fala, bu ta toma yagu di riu Nilu, bu darmal na con seku; ki yagu ku bu toma na riu i na bida sangi na con.”


Pabia i lei riba di lei, mas lei riba di lei; regra riba di regra, mas regra riba di regra; un bokadiñu li, un bokadiñu la.


Jesus fasi manga di milagri dianti di ki jinti, ma e ka fia nel,


“Bo oja kuma i ami, ami propi ku sedu Deus. I ka ten utru deus fora di mi. N ta mata, N ta da vida; N ta laña, N ta kura; i ka ten algin ku pudi kapli di ña mon.


Jidion falal: “Si bu kontenti ku mi, bu ta dan un sinal pa mostran kuma i abo, SIÑOR, ku na fala ku mi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ