Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 39:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 e fiksa elis na ombreras di efodi suma pedras di lembransa di fijus di Israel, konformi ordi ku SIÑOR da Moisés.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 39:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N ruspundi N fala elis: “Deus di seu na judanu pa kusa bai dianti; anos ku sedu si servus no na lanta pa kumpu, ma abos bo ka ten parti nin diritu li, nin bo ka sedu di Jerusalen.”


bu fiksa elis na ombreras di efodi, pa e sedu pedras di lembransa pa fijus di Israel. Aron na leba se nomis na si dus ombra pa lembransa dianti di SIÑOR.


“Asin, ora ku Aron yentra na kau sagradu, i na leba nomis di fijus di Israel na pitural di disison riba di si korson, pa lembransa dianti di SIÑOR pa sempri.


I na tene dus ombrera ku ta junta na dus ponta. Asin ki ta maradu.


N na konta bos bardadi kuma, na tudu parti di mundu ku Bon Noba na kontadu, kusa ku e minjer fasi i na kontadu tambi, pa si lembransa.”


bo ta fala elis kuma, yagu di Jordon para kuri dianti di arka di kontratu di SIÑOR. Oca ku arka kamba Jordon, yagu di riu para kuri. E pedras na sedu lembransa pa sempri pa pobu di Israel.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ