Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 33:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Oca ku pobu obi ki mau noba, e fika tristi; nin un delis ka pui si fajamentu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 33:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mefiboset, netu di Saul, bai tambi pa bai kontra ku rei; i ka lababa si pe, nin i ka rapa si barba, nin i ka laba si ropa, disna di dia ku rei sai te na dia ki riba ku pas.


Oca ku Akab obi ki palabra di Elias, i rumpi si ropa, i kubri kurpu ku saku, i junjuŋa; i dita na saku, i yanda ketu.


Oca ku Ezekias obi ki palabras, i rumpi si ropa, i bisti saku, i yentra na kasa di SIÑOR.


Oca ku N obi ki kusa, N rumpi ña kamisa ku manta, N rinka kabelus di kabesa ku di barba, N sinta mudu.


Jo lanta, i rumpi si manta, i rapa si kabelu, i mborka na con, i ngaba Deus,


Oca ke staba inda lunju, e ojal, e ka raparal. Dipus e yalsa se fála, e cora; kada kin rumpi si manta, i bota puera riba di si kabesa.


Asin fijus di Israel tira tudu se fajamentus lungu di monti Oreb.


Abos minjeris ku sta diskansadu, bo tirmi; abos ku sta suguru, bo panta! Bo dispi bo ropa, bo mara saku na rabada,


Cora son dentru di bo. Ka bu miskiña pa difuntu. Ka bu diskubri bu kabesa, nin ka bu diskalsa. Ka bu kubri bu rostu nin ka bu kume kumida di cur.”


Bo na guarda bo kabesa kubridu, ku sapatus na pe. Bo ka na miskiña pa algin ku muri, nin bo ka na cora. Bo kurpus na kaba pabia di bo pekadus; bo na jimi entri bos.


Tudu reis di teras ku sta lungu di mar e na ria na se tronus, e na tira se mantas ku se ropa bordadu; e na sinti garandi medu tok e sinta na con, e na tirmi, e na panta pabia di bo.


E ka ta coman di korson, ma e ta da gritus na se kama. E ta junta pa trigu ku biñu, ma e ravolta kontra mi.


Moisés fala Aron ku si fijus Eleazar ku Itamar: “Ka bo fika dispintiadu nin ka bo rumpi bo ropa, pa ka bo muri, nin pa raiba garandi ka bin riba di tudu pobu. Bo ermons, tudu pobu di Israel, pudi cora pa kilis ku SIÑOR mata ku fugu.


Oca ku e palabra ciga na oreja di rei, i lanta na si tronu, i dispi si ropa di renansa, i bisti saku, i sinta na sinsa.


E bai pa anunsiaduris ku saserdotis ku staba na kasa di SIÑOR ku ten tudu puder, e punta: “No dibi di cora na kintu mis, ku junjun, suma ku no tarda ta fasi na manga di anu ku pasa?”


“Papia ku tudu pobu de tera, ku saserdotis, bu punta elis: ‘Oca ku bo junjuŋa, bo cora, na kintu mis ku setimu mis, duranti e setenta anu di katiberasku, i pa mi ku bo junjuŋa, pa mi propi?


Tudu pobu di kumunidadi di Israel yalsa fála, e cora tok sol mansi,


Oca Moisés konta ki palabra pa tudu fijus di Israel, e cora ciu.


SIÑOR mata setenta omi di Bet-Semes pabia e jimpini dentru di arka di SIÑOR. Pobu fika tristi dimas, manera ku SIÑOR fasi ki matansa na se metadi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ