Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Saida 32:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 SIÑOR papia mas ku Moisés i falal: “N jubi e pobu, N oja kuma e risu kabesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Saida 32:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ma e ka seta obi, e ntema suma ku se papes fasiba ku ka fiaba na SIÑOR se Deus.


Ka bo sedu ntemus suma bo papes; bo baŝa bo kabesa dianti di SIÑOR, bo bin pa si templu ki santifika pa sempri. Bo sirbi SIÑOR bo Deus, pa fugu di si raiba pudi disviadu di bos.


“Ma no papes bida orgulyosu, ntemus, e ka obdisi bu ordis.


E nega sukutau, e ka lembra di garandi milagris ku bu fasi pa elis. E ntema, e rebela, e kuji un ŝef pa e pudi riba pa se katiberasku, ma abo i un Deus ku ta purda, ku ta sinti pena, ku ta mostra bondadi, ku ta tarda pa paña raiba, ku ten garandi amor. Asin bu ka bandona elis,


Deus ka misti pa e sedu suma se papes, jinti ntemus ku ka ta obdisi, ku ka teneba korson firmi, ku se spiritu ka seduba fiel pa Deus.


Bo na bai pa un tera riku ku ta pruduzi ciu, ma N ka na bai ku bos, suma ku bo sedu un pobu ku risu kabesa, pa ka N bin kaba ku bos na kamiñu.”


pabia SIÑOR daba Moisés ordi pa i fala fijus di Israel: “Abos bo risu kabesa. Si N bin na yanda ku bos, nin si i un bokadiñu, N pudi kaba ku bos. Bo tira bo fajamentus, pa N pudi sibi ke ku N na bin fasi ku bos.”


i fala: “SIÑOR, si na bardadi N oja fabur na bu uju, bu ta bai juntu ku nos. Mesmu ku e pobu risu kabesa, bu ta purda no maldadi ku no pekadu, bu tomanu suma bu yardansa.”


Omi ku raprindidu manga di bias, i ndurusi si korson, di repenti i na kebrantadu, i ka na ten kura.


N sibiba kuma bu risu kabesa; nervus di bu garganti i suma feru, bu testa i suma di bronzi.


N oja bu mau vida, ku kusas nujenti ku bu fasi riba di montis ku na matu, bu diseẑu forti suma di kabalu, o suma di omi ku pega tras di minjer ki ka di sil. Ai di bo, Jerusalen! Te kal tempu ku bu na fika impuru?”


N na oja un kusa meduñu na Israel: Efrain miti na mau vida; Israel sta kontaminadu.


SIÑOR punta Moisés: “Te kal tempu ku e jinti na njutin? Te kal tempu ke na nega fia na mi, ku tudu milagris ku N fasi na se metadi?


“Abos i omis ku risu garganti, korson risu tambi, ku oreja ku ka ta obi! Abos sempri bo ta luta kontra Spiritu Santu; suma ku bo papes fasi, asin tambi ku bo sedu.


Bo tira susidadi na bo korson; bo para fasi risu kabesa.


N kunsi bo disobdiensia ku bo risu garganti. Manera ku bo ta ravolta kontra SIÑOR nkuantu N sta ku vida na bo metadi, ku fadi gora dipus di N muri!


Tambi SIÑOR falan: “N jubi e pobu, N oja kuma e risu kabesa.


Ntindi diritu kuma, i ka pabia bu sedu justu ku pui SIÑOR bu Deus i na dau e bon tera pa bu tenel, pabia abo i un pobu ku risu kabesa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ